Claim Missing Document
Check
Articles

Found 5 Documents
Search

Contrastive analysis of English and Indonesian adverbs Auni, Luthfi; Manan, Abdul
Englisia: Journal of Language, Education, and Humanities Vol 10, No 1 (2022)
Publisher : Universitas Islam Negeri Banda Aceh

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22373/ej.v10i1.14692

Abstract

This study focuses on contrastive analysis of the characteristics and features of adverbs in English and Indonesian languages. This study explores all similarities and differences of adverbs according to their forms, formations, meanings and positions in both languages thoroughly and accordingly predict what sorts of errors the Indonesian learners of English may encounter. This research uses descriptive method by using library research in which all data are collected from linguistics books from both languages. The findings show that there are similarities and differences almost in all aspects of adverbs in both languages. (1). Both languages have two similar forms, as origin and derivative. But in Indonesian, the original and derivative ones can be classified again into reduplication word. (2). The formations of adverbs in both languages use different affixation systems as inflection and derivation. Indonesian uses various affixes such as prefixes, suffixes and confixes, while English uses only kinds of affixes as prefix and suffix. In forming adverbs from adjectives, English uses a suffix ‘-ly’, and a prefix ‘a-‘, meanwhile most of the Indonesian adverbs have the same form as adjectives or without any addition of affixes. Referring to adverbs derived from verbs, Indonesian ones may be formed through reduplicating the base form of the verbs, while English does not have this system.  The formation of adverbs derived from nouns, English uses some suffixes such as, -ly, -ward(s), -ways, -wise, and a prefix, a-. Meanwhile Indonesian uses only one prefix ‘se-, one suffix –nya’ and by reduplicating the base form of the noun (e.g., hati becoming hati-hati), it is not in English ones. (3). In terms of their meanings, even though both English and Indonesian are alike, a great difference appears that several words called auxiliaries verbs in English and some English verbs such as, like, want, and wish, etc. have different word classes, concept and function in both languages. Those auxiliaries’ words and verbs are basically real adverbs as qualifiers in Indonesian. (4). Referring to adverb positions, generally, Indonesian adverbs are more mobile in sentences, meanwhile, English ones have certain common positions except some words should be placed permanently. These differences of adverbs in English and Indonesian are identified as problems caused by language interference for Indonesian students. Consequently, the results of this extensive research may be useful for teachers, students, curriculum development and materials of teaching.
Factors Changing the Gayo Ethnic’s Traditional Marriage Procession in Lut Tawar Sub-District of Takengon, Central Aceh, Indonesia Auni, Luthfi; Manan, Abdul; Abubakar, Al Yasa'
Samarah: Jurnal Hukum Keluarga dan Hukum Islam Vol 6, No 2 (2022): Samarah: Jurnal Hukum Keluarga dan Hukum Islam
Publisher : Islamic Family Law Department, Sharia and Law Faculty, Universitas Islam Negeri Ar-Raniry

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22373/sjhk.v6i2.14888

Abstract

The Gayo ethnic has diverse and unique customs compared to their family ethics in Aceh, one of which is its indigenous marriage pattern, procession, stage, and philosophy in that tradition. This study is qualitative research using an anthropological approach. Data collection techniques used are interviews and documentation and observation studies. The results of the study show that there have been changes in Gayo society which have resulted in different traditions and rituals and have adapted very much to the present. The community now tends to adapt the series of processions and phases of marriage traditions as to fit their socio-cultural atmosphere today which is now part of Gayo ethnic life atmosphere. This has brought value shift and change when explored from all aspects of its implementation. As a result, the philosophies of the indigenous marriage pattern and its series of sacred and ritual processions in every phase which was full of valuable messages and meanings including some traditional authoritative actors that are involved within become faded, forgotten, and even eliminated. The poor knowledge of the young Gayo people about their traditional values as their ancestor's cultural heritage shifted their attitudes and mindsets.  The findings show that the direction of various changes within a series of Gayo marriage processions and phases pivots and leads to the concept of modern and global culture as the results of the changing of attitude, mindset and willingness to change within the community, cultural acculturation, the crisis of tradition information sources as due to the retreat of traditional leaders who played role in transmitting their culture and tradition; and the emergence of various channel and agents of changes such as the government and religious institutions, the rising level of education, people mobility, assimilation through mixed marriages, tourist destinations and mass media and new technologies as parts of agents of changes.
The Semiotic Meaning and Philosophy of Symbols in the Gayo Ethnic Marriage Processions in Central Aceh Auni, Luthfi; Nidawati, Nidawati
Jurnal Ilmiah Peuradeun Vol. 11 No. 1 (2023): Jurnal Ilmiah Peuradeun
Publisher : SCAD Independent

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26811/peuradeun.v11i1.811

Abstract

This research critically studied the verbal and nonverbal symbols in the processions of the marriage tradition of the Gayo ethnic in Central Aceh by tracing back, exploring and examining all symbols and their symbolic meanings and philosophy as an effort of preserving one of the Gayo traditional heritages. Its main aim was to describe unique verbal and non-verbal symbolic features with semiotic meanings and philosophical messages based on the local values of the Gayo ethnic. The study employed a qualitative research design. The data were collected from observation, interviews and documentation. The data were analyzed with the Miles and Huberman interactive models consisting of data reduction, data display, and conclusion drawing/ verification. Meanwhile result analysis was based on the semiotic analysis of Roland Barthes. The result showed that most of the series of phases of Gayo ethnic marriage processions were filled with verbal and non-verbal symbols, which have semiotic meanings and philosophical messages which are still used until this day. However, many of those verbal and nonverbal symbols have no longer been understood well by Gayo young generation. Consequently, they only perform the series of processions as a formality without understanding the meaning of each symbol.
Contrastive analysis of English and Indonesian adverbs Auni, Luthfi; Manan, Abdul
Englisia Journal Vol 10 No 1 (2022)
Publisher : Universitas Islam Negeri Ar-Raniry Banda Aceh

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22373/ej.v10i1.14692

Abstract

This study focuses on contrastive analysis of the characteristics and features of adverbs in English and Indonesian languages. This study explores all similarities and differences of adverbs according to their forms, formations, meanings and positions in both languages thoroughly and accordingly predict what sorts of errors the Indonesian learners of English may encounter. This research uses descriptive method by using library research in which all data are collected from linguistics books from both languages. The findings show that there are similarities and differences almost in all aspects of adverbs in both languages. (1). Both languages have two similar forms, as origin and derivative. But in Indonesian, the original and derivative ones can be classified again into reduplication word. (2). The formations of adverbs in both languages use different affixation systems as inflection and derivation. Indonesian uses various affixes such as prefixes, suffixes and confixes, while English uses only kinds of affixes as prefix and suffix. In forming adverbs from adjectives, English uses a suffix ‘-ly’, and a prefix ‘a-‘, meanwhile most of the Indonesian adverbs have the same form as adjectives or without any addition of affixes. Referring to adverbs derived from verbs, Indonesian ones may be formed through reduplicating the base form of the verbs, while English does not have this system.  The formation of adverbs derived from nouns, English uses some suffixes such as, -ly, -ward(s), -ways, -wise, and a prefix, a-. Meanwhile Indonesian uses only one prefix ‘se-, one suffix –nya’ and by reduplicating the base form of the noun (e.g., hati becoming hati-hati), it is not in English ones. (3). In terms of their meanings, even though both English and Indonesian are alike, a great difference appears that several words called auxiliaries verbs in English and some English verbs such as, like, want, and wish, etc. have different word classes, concept and function in both languages. Those auxiliaries’ words and verbs are basically real adverbs as qualifiers in Indonesian. (4). Referring to adverb positions, generally, Indonesian adverbs are more mobile in sentences, meanwhile, English ones have certain common positions except some words should be placed permanently. These differences of adverbs in English and Indonesian are identified as problems caused by language interference for Indonesian students. Consequently, the results of this extensive research may be useful for teachers, students, curriculum development and materials of teaching.
I Serahen Ku Tengku-Guru Sebagai Model Komunikasi Edukatif Berbasis Kearifan Lokal di Dayah As-Sirajy Kabupaten Aceh Tengah Auni, Luthfi; Johansyah, Johansyah
Ta'dib: Jurnal Pemikiran Pendidikan Vol. 12 No. 1 (2022): Maret 2022
Publisher : IAIN Takengon

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.54604/tdb.v12i1.111

Abstract

This study aims to determine the concept and application of Iserahen ku tengku-guru at Dayah As-Sirajy Central Aceh as a form of interpersonal communication. This research is a qualitative research with the type of phenomenological-naturalistic research. Based on the results of the study, it was found that Dayah As-sirajy Central Aceh made local wisdom one of the flagship programs. Various programs and activities in this dayah are correlated with the values of local wisdom, including in building educational communication. As for its implementation, this Dayah has tried to build communication with the parents of the students through the traditional ceremony of iserahen ku tengku-guru as a model of interpersonal communication since the beginning of students receiving education in this dayah. Furthermore, students' parents are active in tingok-sino, namely the process of monitoring the development of students. Likewise, the community and government agencies are also actively monitoring. The final stage of iulaken ku urangtue has not been carried out because no one has completed their education. Based on communication theory, Iserahen ku tengku guru is a form of educative communication based on local wisdom that is applied by this dayah