Amirullah Abduh
English Education Department, Graduate Program, Universitas Negeri Makassar, Makassar, 90222, Indonesia

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Bilingual Instruction in Teaching English in Indonesian EFL Classroom milkayantitudang; Muhammad Basri; Amirullah Abduh
International Journal of Language, Education, and Literature Vol. 1 No. 1 (2024): July
Publisher : International Journal of Language, Education, and Literature

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The objectives of this research were to find out the teacher’s perceptions of bilingual instruction, the implementation of bilingual instruction, and the impact of bilingual language instruction on students’ English achievement. This research used a qualitative design. The subjects were two teachers at SMA Zion Makassar who participated in this research. This research used an observation checklist, an interview guide, and documentation to collect the data. The results indicated that teachers had a positive perception of bilingual instruction, categorizing it as highly perceived. The teachers executed bilingual instruction effectively. Bilingual instruction had a positive impact on students' English performance and increased their motivation. Thus, the implementation of bilingual instruction has a positive impact and can be an alternative medium for teaching English to EFL students. Keywords: Bilingual instruction, Implementation, Students’ achievement
THE USE OF CODE MIXING BY FOREIGN REFUGEES IN MULTILINGUAL ENVIRONMENT OF MAKASSAR CITY TOWARDS ENGLISH LANGUAGE TEACHING IN INDONESIA Andi Indah Permatasari Hasbi; Amirullah Abduh; Muhammad Arham Basri; Muh Tahir
KLASIKAL : JOURNAL OF EDUCATION, LANGUAGE TEACHING AND SCIENCE Vol 7 No 1 (2025): Klasikal: Journal of Education, Language Teaching and Science
Publisher : Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.52208/klasikal.v7i1.1283

Abstract

This study aimed to explore how code mixing is used in multilingual interactions among foreign refugees and how it impacts English language teaching in Indonesia. In Makassar, refugees experienced legal uncertainty and integration challenges, particularly in acquiring new languages. Code mixing, the practice of combining native languages with Indonesian or English, served as a means of adaptation, identity preservation, and communication, all viewed through a sociolinguistic lens. Using a descriptive qualitative approach, the study focused on refugees from Sri Lanka, Iran, and Afghanistan, gathering data through observations, interviews, and document analysis. Triangulation ensured data validity, while thematic analysis uncovered patterns related to language use, identity, social integration, and power dynamics. The results revealed that refugees’ language learning is strongly shaped by the sociolinguistic environment. Their language choices often reflected the local context and the languages spoken around them. Code mixing emerged as a practical communication strategy, with English serving as a key tool in bridging language barriers. Sociolinguistic factors greatly influenced how refugees acquired new languages, and these insights can help improve language education programs to better support refugee integration. Code mixing proved essential in helping refugees navigate multilingual interactions while adapting to their new cultural and linguistic surroundings. The combined use of English and code mixing facilitated communication, expressed personal identity, and supported social integration. The study also recommended that Indonesia adopt some of the refugees’ language learning strategies, such as peer learning, language exchange, contextual learning, and encouraging a tolerance for making mistakes. These methods could enhance English proficiency among Indonesians, promote multilingualism, and inspire further research into language acquisition