Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Criticism and Correction on Suboptimal Javanese-Indonesian Code-Switching in “KKN di Desa Penari” and “Sewu Dino” Zaki, Ibnuz
Journal of English Language Teaching and Linguistics Journal of English Language Teaching and Linguistics, 10(2), August 2025
Publisher : Yayasan Visi Intan Permata

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21462/jeltl.v10i2.1532

Abstract

As something created with an emphasis on intentionality, art, in this case film, should pose some levels of reasoning behind what is shown in it. This is especially true when what is shown is a representation of a specific real-life culture with its own intricacies, rules and values. This study is based on such notion regarding the act of language representation in film, specifically on some seemingly lacking in intentions or functions in executing Javanese-Indonesian language dynamic in a form of code-switching practice that to me could see some improvements to make it more appropriate while at the same time more aesthetically pleasing. With considerations such as social status, age, education and place of living, this study discusses some suboptimal Javanese-Indonesian code-switching representation in two successful Indonesian horror films “KKN di Desa Penari” and “Sewu Dino”. The discussion involves patterns and language tendencies found in the two films’ characters’ use of Javanese-Indonesian code-switching, lack of clear purpose, intention and function behind said patterns and tendencies, and finally subsequent corrections or improvements that could have been taken in such cases of code-switching contexts.
Language of the underground: Openly-covert communication around commercial sex in Malang nightlife community Zaki, Ibnuz
LITERA Vol. 24 No. 2: LITERA (JULY 2025)
Publisher : Faculty of Languages, Arts, and Culture Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21831/ltr.v24i2.74320

Abstract

As something generally considered private, sex and its surrounding activities are something rarely discussed, especially in a country like Indonesia where such is just taboo. This study undertakes the exact opposite of that, discussing how male “sex buyers” share their prostitution-related stories to their online community called Malang Nightlife. This study concerns how language is used by a certain community in their collective repertoire(s) as a representation of a proactive action showing a liking or support for prostitution. Accordingly, lexico-semantic analysis is the primary treatment given to the data, complemented with views on multilingualism and sociopragmatics to contextualise these intrinsic linguistic features in their naturally social settings. The findings suggest that 1) the community has quite strict rules regarding how members are allowed—and not—to share their story; 2) they often use four-way multilingualism in telling their stories (i.e. Indonesian, Javanese, English, and Basa Walikan Malang); 3) the members have several common tendencies and conventions in telling their stories; 4) these stories seem to be constructed from personal or collective repertoires each member has access to or have familiarity with. The conclusion drawable from this study is closely related to public’s stereotypes towards males and their sexual wrong-doings, up to the point of objectifications by these said males to the female prostitutes they refer to in their stories.