Sari, Ni Made Dian Paramitha
Unknown Affiliation

Published : 3 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

Kohesi Gramatikal dan Leksikal dalam Cerpen Bahasa Inggris Berjudul “The Ant and the Dove” Sari, Ni Made Dian Paramitha
Kajian Linguistik dan Sastra Vol. 5 No. 1 (2026): Januari 2026
Publisher : Prodi Sastra Indonesia, FKIP Universitas Jambi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22437/kalistra.v5i1.47749

Abstract

This study analyzes grammatical and lexical cohesion in the English short story entitled "The Ant and the Dove," using the theory of Halliday and Hasan (1976). This study is a qualitative study with a content analysis method. The short story was chosen as the data because of its concise yet complex form and requires high cohesion to maintain the unity of the discourse. The results of the study indicate that the short story has four aspects of grammatical cohesion, such as reference, substitution, ellipsis, and conjunction. Grammatical cohesion is dominated using reference, while ellipsis is the type that is least found. In addition, five types of lexical cohesion were found, such as repetition, synonymy, antonymy, meronymy, and collocation. There is no lexical cohesion of hyponymy was found in this story. This analysis not only shows how cohesive devices unite the story elements but also highlights the relevance of fables as an effective language learning medium. Abstrak Penelitian ini menganalisis kohesi gramatikal dan leksikal dalam cerita pendek berbahasa Inggris berjudul "The Ant and the Dove," menggunakan teori dari Halliday dan Hasan (1976). Penelitian ini berjenis kualitatif dengan metode analisis isi. Cerita pendek dipilih sebagai data karena bentuknya yang ringkas namun kompleks dan memerlukan kohesi yang tinggi untuk menjaga kesatuan wacana. Hasil penelitian menunjukkan bahwa cerita pendek tersebut memiliki empat aspek kohesi gramatikal, yaitu referensi, substitusi, elipsis, dan konjungsi. Kohesi gramatikal didominasi oleh penggunaan referensi, sementara elipsis adalah jenis yang paling sedikit ditemukan. Selain itu, ditemukan lima jenis kohesi leksikal, yaitu repetisi, sinonimi, antonimi, meronimi, dan kolokasi. Tidak ditemukan jenis kohesi leksikal hiponimi dalam cerita ini. Analisis ini tidak hanya menunjukkan bagaimana perangkat kohesi menyatukan elemen-elemen cerita, tetapi juga menyoroti relevansi fabel sebagai media pembelajaran bahasa yang efektif.
Intersemiosis dan Resemiotisasi dalam Iklan Djarum 76 Berjudul “Jin Online”: Analisis Wacana Multimodal Sari, Ni Made Dian Paramitha
Jurnal Komunitas Bahasa Vol 13 No 2 (2025): Oktober 2025
Publisher : Universitas Asahan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36294/kkhn1y13

Abstract

This study examines the persuasive strategies used in the Djarum 76 "Jin Online" cigarette advertisement, specifically how it navigates strict Indonesian advertising laws that prohibit the direct depiction of smoking. Employing a qualitative, multimodal discourse analysis (MDA) framework, the research investigates the advertisement through the social semiotic concepts of intersemiosis and resemiotization. The analysis utilizes the Visual Grammar for image analysis from Kress and van Leeuwen's Reading Images (2006) and draws on Halliday's Systemic Functional Linguistics (1985) for verbal language data. The core concepts of intersemiosis and resemiotization are grounded in the frameworks developed by O'Halloran (2006) and Iedema (2003), respectively. The primary data is the "Jin Online" video advertisement, which was segmented into 13 scenes for a systematic, scene-by-scene examination of its semiotic modes. Analysis reveals that the advertisement primarily employs a parallel and additive intersemiosis relationship, where verbal and visual modes consistently enrich the overall message. Crucially, the resemiotization process successfully recontextualizes a traditional Javanese genie into a modern, "cool" figure, achieved by strategically reinterpreting and leveraging the cultural popularity of the 2018 online ride-hailing company Gojek including its slogan, ordering process, and the iconic driver's helmet. The advertisement's persuasive force is thus built on the strategic intermodal integration of cultural signifiers to create a desirable identity, effectively bypassing the legal restriction on depicting the product itself.
ANALISIS SINONIMI VERBA SCREAM, SHOUT, DAN YELL DALAM COCA: TINJAUAN DISTRIBUSI, KOLOKASI, DAN PROSODI SEMANTIK Sari, Ni Made Dian Paramitha
Jurnal Bastra (Bahasa dan Sastra) Vol. 11 No. 2 (2026): JURNAL BASTRA EDISI APRIL 2026
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, FKIP, Universitas Halu Oleo Kampus Bumi Tridharma Andounohu Kendari, Provinsi Sulawesi Tenggara – Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36709/bastra.v11i2.2012

Abstract

This study analyses the synonymous verbs ‘scream’, ‘shout’, and ‘yell’ using data from the Corpus of Contemporary American English (COCA) spanning the period of 1995-2019. This specific timeframe was selected to capture significant shifts in communication and technology. Although these words share a similar core meaning, this research aims to demonstrate that their usage is not entirely identical. The study focuses on the distribution, frequency, colligation, and collocation of the three verbs across different registers and time periods. A mixed-methods approach, combining quantitative and qualitative methods, was employed. The quantitative method was used to calculate word frequencies, while the qualitative method was applied to analyse concordances and collocations. The findings reveal that ‘scream’ has the highest overall frequency of use, while ‘yell’ has the lowest. All three words are predominantly used as verbs compared to other word classes. In terms of registers, ‘scream’ and ‘shout’ appear most frequently in the fiction register, whereas ‘yell’ is most common in the TV register. All three words are least used in the academic register. Regarding collocation, only ‘shout’ exhibits a positive semantic prosody, while ‘scream’ and ‘yell’ tend to have a negative semantic prosody. These findings reinforce the evidence that synonymous words possess different nuances in meaning and usage, depending on their context and communicative purpose.