Hamod, Musab
Unknown Affiliation

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

Arabic Semantic Development And Problematic Hadith Interpretation/ التطور الدلالي ومشكل الحديث Ahmed, Mohamed Abdelhalim Uthman; Hamod, Musab
Ijaz Arabi Journal of Arabic Learning Vol 9, No 1 (2026): Ijaz Arabi: Journal Of Arabic Learning
Publisher : Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ijazarabi.v9i1.35984

Abstract

Semantic studies of Arabic literature, in this case, hadith texts, face the problem of Mushkil al-Hadith (Problematic Interpretation of Hadith). One of the leading causes of Mushkil al-Hadith is the development of the semantics of words or phrases in Arabic. This research aims to solve the problem of Mushkil al-Hadith by tracing the development of the semantics of problematic terms. This research uses descriptive-analytical methodology, which involves the description and analysis of words and their meanings. This research examines how the meaning of these words in our contemporary linguistic reality has deviated from that of the Prophet's hadith as understood by previous scholars, both hadith experts and lexicographers. One example is the hadith of Tamim al-Dari, the Prophet Muhammad said: "Religion is al-nasihah." Here, al-nasihah means sincerity, not, as is commonly understood today, "a statement that calls for goodness and forbids evil." For three centuries before the Hijrah, its meaning revolved around sincerity in giving advice and similar contexts. Other examples discussed include the problem of singing girls, the problem of the Prophet drinking nabidh (wine), the issue of giving honor in charity, and the problem of dipping flies when they fall into a container. This research concludes that semantic development is a key factor in solving Mushkil al-Hadith and that words that acquire new semantic content do not always lose their original meaning.