This Author published in this journals
All Journal Lingua Franca
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

Translanguaging Ruang Digital Urban dalam Video Youtube Shorts tentang Industri Otomotif Cina Brillian, Pratista Shafa; Alkana, Byvan Quai; Wijayakusuma, Bagaskara
Lingua Franca Vol. 4 No. 2 (2025): Bahasa dan Sastra
Publisher : Institut Agama Islam Sunan Giri Ponorogo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.37680/lingua_franca.v4i2.8753

Abstract

The rapid development of digital media has significantly transformed language practices in urban societies, particularly through short video platforms such as YouTube Shorts, where communication is fast and dynamic. One phenomenon that emerging in this context is translanguaging, understood as the flexible use of multiple linguistic repertoires to construct meaning, negotiate identity, and manage social interaction. This study investigates translanguaging practices in a YouTube Shorts video featuring a senior automotive journalist discussing the Chinese automotive industry. Employing a qualitative approach with digital discourse and multimodal analysis, this research explores how translanguaging functions within short-form digital content and how it contributes to identity construction in an urban digital context. The findings indicate that translanguaging is not merely a linguistic strategy, but also a social and performative practice shaped by the affordances of short video platforms. It enables speakers to position themselves professionally, engage audiences effectively, and align with specific digital and interest-based communities. By situating the analysis within contemporary theories of translanguaging and sociolinguistic identity, this study demonstrates how language use in YouTube Shorts reflects broader dynamics of digital communication and globalization. The study contributes to digital sociolinguistics by highlighting the role of translanguaging in short video discourse and offers insights into how multilingual practices operate in emerging media environments.
A Sociolinguistic Analysis of Jargon and Fan-Terms in the Beri Cinta Waktu Fandom Dwipa, Bagaskara Wijayakusuma Putera; Alkana, Byvan Quai; Brilian, Pratista Shafa
Lingua Franca Vol. 4 No. 2 (2025): Bahasa dan Sastra
Publisher : Institut Agama Islam Sunan Giri Ponorogo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.37680/lingua_franca.v4i2.8779

Abstract

Beri Cinta Waktu is a drama series that aired on SCTV on October 16th, 2025. The series focuses on the life of Adila, who has to choose between two men as her true love: Trian and Rama. Due to its high rating, even from the first episode, Beri Cinta Waktu's popularity gradually increases, attracting a large audience. Since then, a fandom on social media has emerged, focusing on their interest in the drama series. The purpose of this study is to examine how fandom members utilize jargon and fan terms, including portmanteaus, acronyms, and terms created by fans themselves. The study will utilize a sociolinguistic theory developed by William Labov to observe language variations, slang, and fan terms in the Beri Cinta Waktu fanbase. The method used is a qualitative approach to assess the effectiveness of using jargon and terms within the fanbase, and also utilizes purposive sampling to categorize language formations. As a result, the three types of jargon are focused on being observed, including acronyms, portmanteaus, and specialized fan terms used in the Beri Cinta Waktu fandom. All will be analyzed structurally to find the contexts of the jargon. After all, it will be stated that the analysed jargons represent two separate objects: first, the representation of the objects in Beri Cinta Waktu, and second, the fandom elements themselves. All will be connected with sociolinguistic theory, and then concluded by the connection between the fandom and the relationship between the members themselves.
Slang Formation and Usage in VTuber Communities on Reddit Alkana, Byvan Quai; Wijayakusuma, Bagaskara; Brillian, Pratista Shafa
Lingua Franca Vol. 5 No. 1 (2026): Bahasa dan Sastra
Publisher : Institut Agama Islam Sunan Giri Ponorogo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.37680/lingua_franca.v5i1.8872

Abstract

This research aims to analyze VTuber community slang on Reddit utilizing digital ethnography. Specifically, this research aims to examine the formation and use of slang in VTuber communities. This research employs a qualitative descriptive approach and purposive sampling. The data were collected from posts and comments on two subreddits, r/kurosanji and r/VirtualYoutubers, in text form. The data analysis was conducted utilizing Allan and Burridge’s slang theory. The researcher finds that the VTubers community utilized four categories of slang: acronym, clipping, flippant, and fresh and creative. Clipping, fresh, and creative are the most commonly used VTuber community slang, while acronym and flippant are the least used. The slang was used to create a sense of identity among VTubers. It is also used to label and offend members of VTuber subreddits and other groups. It also serves as a quick communication between members. This research contributes to the development of digital ethnography and further research regarding the VTuber community and its slang.