EnJourMe (English Journal of Merdeka) : Culture, Language, and Teaching of English
Vol 4, No 2 (2019): December 2019

The procedures used by the translator in translating Cultural Terms in “To All the Boys I’ve Loved Before” novel by Jenny Han to its Indonesian translation

Cattleya Wahyu Pravitha (University of Merdeka Malang)



Article Info

Publish Date
31 Dec 2019

Abstract

This study aims at analyzing the translation procedures used by the translator in translating cultural terms in a novel entitled “To All the Boys I’ve Loved Before” by Jenny Han. The sources of the data are the English version of the novel and its Indonesian translation. The cultural terms are analyzed using the translation procedures of Newmark. The method used in this study is descriptive qualitative. The cultural terms are listed and categorized, thus are analyzed .This study found out that the procedures most used by the translator in translating the cultural terms are transference. DOI: 10.26905/enjourme.v4i2.3836

Copyrights © 2019






Journal Info

Abbrev

enjourme

Publisher

Subject

Description

EnJourMe (English Journal of Merdeka) : Culture, Language, and Teaching of English is peer-reviewed journal. Funded in 2016 with registered number ISSN: 2502-5740 (online), provides a forum for the full range of scholarly articles in the field of Culture, Language, and Teaching of English. It is ...