MEDAN MAKNA: Jurnal Ilmu Kebahasaan dan Kesastraan
Vol 14, No 1 (2016): Vol. 14, No. 1, Juni 2016

PENERJEMAHAN PRAGMATIK TEKSTUAL DALAM PENGAJARAN BIPA

Nana Raihana Askurny (Unknown)



Article Info

Publish Date
12 Jan 2019

Abstract

Study of teaching learning of BIPA (Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing) or Indonesian Language for Non Native Speakers becomes a specific and identical field in education. Balai Bahasa Medan operates BIPA class since 2009 until today; this practically shows that translation method is undeniable. The researcher and also as BIPA teacher found that process of translating applied consciousness whether by the students and also by the teacher. Translation happened from the source language (Indonesia) to English as education language practiced by the teacher, and form his mother language to Indonesian language, practiced by the student. The data of this research is words, phrases, and clauses, they are observed, collected, and analyzed. Finally, its concluded that pragmatic translation was applied by teacher and students, and specifically occurred by words, phrases, and clauses which are different colucution, routine personal pronoun, and pragmatic translation in the matter of diction.

Copyrights © 2019






Journal Info

Abbrev

medanmakna

Publisher

Subject

Arts Humanities Education Languange, Linguistic, Communication & Media Social Sciences

Description

Artikel dari hasil penelitian maupun kajian kebahasaan dan kesastraan, baik bahasa/sastra Indonesia, bahasa/sastra daerah, bahasa/sastra asing maupun pembelajaran bahasa/sastra ...