Prosodi: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra
Vol 6, No 2: JULI 2012

PROBLEMATIKA DALAM PENERJEMAHAN NOVEL

Rudi Hartono (Dosen bahasa Inggris Universitas Negeri Semarang)



Article Info

Publish Date
01 Jul 2012

Abstract

Translating literary works is different from translating non-literary works. One of the literary texts meant in this study is novel. In the process of translating a novel, translators sometimes have problems to determine appropriate equivalent words. The equivalent words themselves must be literary words that are difficult to search. There are many factors that cause translators difficult to translate a novel. Some of them are lack of basic knowledge of English language and literature, misinterpretation and being careless in translation process. Consequently they have difficulties in linguistics, analysis, culture, and appreciation. So the way to overcome the problems is increasing the knowledge of both languages and cultures, having literary studies background, referring to guidance and rules of translating a novel or other literary works.

Copyrights © 2012






Journal Info

Abbrev

prosodi

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

PROSODI: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra is biannual peer-reviewed, open-access journal published by the Faculty of Social and Cultural Science, University Trunojoyo Madura. The journal encourages original articles on various issues within Language and Literary Studies, which include but are not ...