Palmyra Fiber as Additional Materials on Solid Concrete Brick of Aggregate
Vol. 3 No. 7 (2012): Special Issue

On the Translation into French, by Alexandre Zotos of the two Songs from Kreshniks Cycle, “Ajkuna cries for Omer” and “Gjergj Elez Alia”

Isufaj, Drita (Unknown)



Article Info

Publish Date
01 Apr 2012

Abstract

Translation of epic poetry is one of themes that causes debates among scholars in the field of translation. This is because ofthe limitations and difficulties that the epic presents. The study will examine the French translation of the epic texts of two of the mostsignificant songs of heroes (Kreshniks) such as “Aykoune cries for Omer” and “Gjergj Elez Alia”, by Alexandre Zotos. To translate anepic song the translator can chose between several methods: direct access to the original text, philological translation, the dominantelement translating, translating the hierarchy of elements of the epic text, cultural displacement, etc. Alexandre Zotos apparently mainlyuses the direct access to the original text The translation of this two songs will be analyzed in linguistic and literary level. Elements suchas lexis, semantics, syntax, keeping the rhythm and meter, tropes and their transformation from one language to another, as well astechnical findings of the translator, will be monitored.

Copyrights © 2012






Journal Info

Abbrev

mjss

Publisher

Subject

Civil Engineering, Building, Construction & Architecture Economics, Econometrics & Finance Materials Science & Nanotechnology

Description

The use of waste as an additional material on the building work was increasingly actively developed, such as straw, styrofoam, bagasse, cow manure. The key drivers of the use of waste is the potential for waste is increasing, due to the depletion of non-renewable resources. Papyrus rod diameter 60 ...