Jurnal Teologi
Vol 8, No 1 (2019)

The Fundamental Criterion of Liturgical Translation: Valde Utilis Apud Populum

Mario Tomi Subardjo (Sanata Dharma University)



Article Info

Publish Date
13 Aug 2019

Abstract

Liturgiam Authenticam, the instruction on the use of vernacular languages in the publication of the books of the Roman liturgy, claims to be faithful to the intentions of the liturgical reform of Vatican II, especially to the intention of Sacrosanctum Concilium 36. From the time of the publication of Liturgiam Authenticam, the debates on the liturgical translation have become tangled in the argument of authority or procedural collaboration between Rome and the Bishops Conference. The publication of the Apostolic Letter Magnum Principium in 2017 has solved this legal problem. This paper argues that the problem of implementing faithfully the intentions of the liturgical reform of the Vatican II regarding the use of vernacular in the liturgy cannot be simplified by implementing only the correct idea of collaboration between the authorities involved in the work of translation. Further, implementation of the correct understanding of the function of language in the work of liturgical translation is a serious challenge. For this reason, there are some important points to consider regarding Liturgiam Authenticam after the publication of Magnum Principium.

Copyrights © 2019






Journal Info

Abbrev

jt

Publisher

Subject

Religion Education Other

Description

JURNAL TEOLOGI bertujuan menyampaikan hasil penelitian dalam bidang teologi kontekstual atau refleksi atas penghayatan iman untuk pengembangan iman dalam konteks Indonesia dan Asia di tengah keanekaragaman agama, budaya, dan persoalan konkret hidup berbangsa. Jurnal ini diterbitkan oleh Pusat ...