Jurnal Master Pariwisata (JUMPA)
Volume 05, Nomor 02, Januari 2019

PERAN DAN FUNGSI PENELITI DWI BAHASA (BILINGUAL): STUDI KASUS : WAWANCARA DENGAN INFORMAN DI DESA JATILUWIH, BALI INDONESIA

Gde Indra Bhaskara (Unknown)



Article Info

Publish Date
28 Jan 2019

Abstract

This study discusses the process of translating and adapting an interview content in Indonesian or regional (in this case Bali) into English in a Tourism study. This process certainly cannot be overlooked because of differences in Indonesian language and culture that are quite significant towards English and western culture. Therefore, this research offers a new insight in how a bilingual researcher takes action hence a translated interview will not lose its essence when it is analysed. The researcher used Computer Assisted/Aided Qualitative Data Analysis Software (CAQDAS) namely Nvivo in analyzing interviews from informants. In this study it also explains about how the meaning of the contents of an interview lose the meaning at the analysis phase when error occurs. Keywords : bilingual, indonesian, bali, english, interview, research, researcher

Copyrights © 2019






Journal Info

Abbrev

jumpa

Publisher

Subject

Decision Sciences, Operations Research & Management Economics, Econometrics & Finance Industrial & Manufacturing Engineering

Description

The tourism industry is an industry that can absorb many creative economic markets. The purpose of this paper is to evaluate the creative economic activities as added value that support the tourism industry. The creative economy analyzed here is the creative fashion economy, which is one of the ...