Jurnal Sosioteknologi
Vol. 7 No. 15 (2008)

DIKSI DALAM WACANA IKLAN BERBAHASA INDONESIA Satu Kajian Sosiopragmatik

Tri Sulistyaningtyas (KK Ilmu Kemanusiaan FSRD ITB)



Article Info

Publish Date
01 Dec 2008

Abstract

The language used in the advertisements of both printed and electronic mass media is often unsuitable with the grammatical rules of Bahasa Indonesia. Due to the ineffective use of Bahasa Indonesia, the intended message conveyed is not accomplished. The facts show that the advertisements are expressed in simple, contextual, and familiar language to the targeted audience. This condition concerns many people. One of the reasons for the advertisements expressed in such a way is because applying the SPOK rule and effective sentences will result in long and unattractive wording. In every advertisement, a catcher "“ such as sound, picture, and verbal language "” has to be used so that the potential consumers will be directly connected to the product being advertised by listening to, looking at, and reading the catcher. The study shows that those catchers are categorized as locution, illocution, and perlocution. Further, it was found that they belong to the direct and indirect illocution having an assertive function. The wording in the advertisement should represent the intended meaning because some words could be interpreted differently by a certain cultural group of people. Therefore, the choice of words should go well with their language norm. Key words: Advertisement, Language rules, catcher, people's language norm

Copyrights © 2008






Journal Info

Abbrev

sostek

Publisher

Subject

Engineering Social Sciences

Description

Jurnal Sosioteknologi is a journal that focuses on articles that discuss results of an intersection of research fields of science, technology, arts, and humanities as well as the implications of science, technology, and arts on society. It is published three times a year in April, August, and ...