HUMANIS
Volume 11. No3. Juni 2015

ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES IN TRANSLATING ENGLISH EXPRESSIONS IN COCKTAILS FOR THREE INTO INDONESIAN KLUB KOKTAIL

Devi Pradnya Putri (Unknown)



Article Info

Publish Date
28 Jul 2015

Abstract

Jurnal ilmiah yang berjudul “Translation Techniques in TranslatingEnglish Expressions in Cocktails for Three into Indonesian Klub Koktail”bertujuan untuk menganalisis teknik penerjemahan ungkapan dalam novelCocktails for Three yang diterjemahkan ke bahasa Indonesia berjudul KlubKoktail dan mengetahui hilang dan bertambahnya informasi dalampenerjemahan. Hasil yang didapat dari penelitian ini adalah teknik yangdigunakan dalam penerjemahan dan beberapa contoh hilang dan bertambahnyainformasi yang terdapat di hasil terjemahan. Teknik yang digunakan ada delapanteknik, yaitu borrowing, literal, calque, modulation, transposition, adaptation,amplification dan generalization. Penelitian ini juga menemukan beberapainformasi yang hilang dalam penerjemahan ungkapan dari Inggris ke Indonesia.Begitu juga sebaliknya, ada beberapa penambahan informasi yang digunakandalam penerjemahan. Hal ini disebabkan oleh perbedaan budaya antara duanegara yang memiliki perbedaan bahasa. Maka dari itu, penerjemah harusmenghilangkan atau menambahkan beberapa informasi untuk mendapatkanterjemahan yang paling sesuai dan pesan yang dimaksud oleh penulis dapattersampaikan dengan baik kepada pembaca.

Copyrights © 2015






Journal Info

Abbrev

sastra

Publisher

Subject

Arts Humanities

Description

Jurnal online Humanis adalah jurnal ilmiah yang diterbitkan oleh Fakultas Sastra dan Budaya Universitas Udayana. Salah satu indikator kualitas perguruan tinggi ialah diukur dari seberapa banyak karya ilmiah yang dihasilkan dan telah dipublikasikan. Penulisan karya ilmiah harus mencerminkan budaya ...