Lexicon
Vol 8, No 2 (2021)

Lexical Error Analysis of Indonesian-English Translation of Texts in Dewantara Kirti Griya Museum

Ahimsa W. Swadeshi (Universitas Gadjah Mada)
Adi Sutrisno (Universitas Gadjah Mada)



Article Info

Publish Date
01 Apr 2021

Abstract

The current research aims to examine lexical errors in Indonesian-English translated texts in Museum Dewantara Kirti Griya. The classification of Lexical Errors proposed by Legenhausen (1975, as cited in James, 2013) is applied in analysing the texts. From 43 texts, the result indicates that there are 88 errors, classified into formal errors (62,5%) and semantic errors (37,5%). The first one deals with the arrangement of words and phrases, while the second deals with meaning and collocation. The most common errors are about the confusion between concepts and terms. This happens when the translator meets local-cultural terms in the SL that needs extra effort to translate.

Copyrights © 2021






Journal Info

Abbrev

lexicon

Publisher

Subject

Humanities Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Lexicon, Journal of English Language and Literature, is an open access, peer reviewed, academic journal published by the English Department, Universitas Gadjah Mada in cooperation with the English Studies Association in Indonesia (ESAI). It is devoted primarily to the publication of studies on ...