Journal of English in Academic and Professional Communication
Vol 6 No 1 (2019): July

Cultural Aspects on Subtitling Videos from Bahasa Indonesia Into English

Ismailia, Titik (Unknown)



Article Info

Publish Date
16 Mar 2020

Abstract

Translation activity is the way to translate one language into another language. In this process some aspects may involved. One of them is cultural aspect.  Christiane (2001) said that culture is dynamic qualities on human action and behavior including language in a society. While Newmark (1988) said that culture is the way of life and manifestation of  peculiar community that uses a particular language in expressions. Furthermore, Newmark categorization on cultural aspects includes ecology (flora, fauna, winds, plains, hills), material culture (artefacts, food, clothes, houses and towns, transport), social culture (work and leisure), organizations, customs, activities, procedures, concepts (political and administrative, religious, artistics ), gestures and habits.  Based on those definitions and categories, the writer analyze student’s assignment on translations course. It consisted of 5 videos with folklore theme. The result shows that all those categories found. It shows that every language has its own cultural aspects and translation can give new knowledge to the writer and students as well. Keywords:cultural aspects, subtitling videos from bhs Indonesia into English, 

Copyrights © 2019






Journal Info

Abbrev

jeapco

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Journal of English in Academic and Professional Communication (JEAPCo) is a journal published twice a year focusing on the field of English as a second or foreign language which is widely applied in various academic and professional contexts across cultures and nations. The journal encourages ...