Educalitra: English Education, Linguistics, and Literature Journal
Vol. 2 No. 2 (2023)

Exploring Translation Strategies: A Content Analysis of the English Translation of the Holy Quran

Ur Rahman, Atta (Unknown)



Article Info

Publish Date
31 Jul 2023

Abstract

This study aims to diagnose culture-specific items (CSIs) in the English translation of the Holy Quran and the strategies used to translate the CSIs. Translating CSIs can be demanding because such items have specific meanings in the culture and language in which they exist but not necessarily in others. Considering this fact, the present study investigates the strategies used in the translation of culture-specific items in the English translation of the Holy Quran. To achieve these goals, the descriptive approach is applied to the analysis of the translation of specific items of culture. The descriptive analysis is also used to investigate the translation strategies used therein. The findings of this study indicate that the use of the cultural equivalent strategy was the most frequently applied strategy. The second most frequently applied translation strategies were the descriptive equivalent and thorough translation, followed by transference, functional equivalent, componential analysis, synonymy, modulation, and notes. The results show that the translation strategies are helpful (especially the target-oriented ones) in different ways to convey the meaning of the text from Arabic into English.

Copyrights © 2023






Journal Info

Abbrev

educalitra

Publisher

Subject

Humanities Education Languange, Linguistic, Communication & Media Social Sciences

Description

Educalitra: English Education, Linguistics, and Literature Journal is a double-blind peer-review journal, published biannually in the months of January and July. It presents articles around the area of English language teaching and learning, linguistics, literature, and culture. Contents include ...