Kata Kita: Journal of Language, Literature, and Teaching
Vol. 12 No. 1 (2024)

Strategies Used in the Translation of Hidden Potential

Tiffany Vivian Wijaya (Petra Christian University)
Julia Eka Rini (Petra Christian University)



Article Info

Publish Date
04 Mar 2024

Abstract

In translating, difficulties often emerge during the translation process. In translating the book entitled Hidden Potential written by Wendy Pope from English to Bahasa Indonesia, Mona Baker’s translation strategies are used to overcome the difficulties that emerge in the translation process. The strategies used are as follows: translation by a more general word, translation by a more neutral word, translation by cultural translation, and translation by omission. The strategy of translation by illustration is not used since this book contains only words without any pictures or illustrations. 

Copyrights © 2024






Journal Info

Abbrev

sastra-inggris

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Kata Kita is a journal dedicated to the publication of students research in the areas of literature, language, and teaching. In the study of language, it covers issues in applied linguistics such as sociolinguistics, discourse analysis, critical discourse analysis, pragmatics, sylistics, corpus ...