PROJECT (Professional Journal of English Education)
Vol. 7 No. 3 (2024): VOLUME 7 NUMBER 3, MAY 2024

TRANSLATION OF EUPHEMISM, SYMBOLISM, AND PARADOX EXPRESSIONS FOUND IN THE BIBLE

Adelia Hotryanti (Universitas Nasional)
Evert H. Hilman (Universitas Nasional)



Article Info

Publish Date
03 May 2024

Abstract

The purpose of this study is to analyze selected figurative language items, specifically euphemism, symbolism, and paradox expressions, found in the Bible using the techniques of translation, by Newmark. This study utilizes a descriptive qualitative method with purposive sampling technique. The Data in this research is The Bible in two different translated versions, the International New Version and the Indonesian Version. In this study there are 6 types of translation methods and 2 types of translation procedures employed to translate the bible. There are 4 sentences in Transposition Procedure, 3 sentences in Communicative Translation, 2 sentences in Free Translation, 1 Sentence in Faithful Translation, 1 sentence in Literal Translation, 1 Sentence in Functional Equivalent procedure, and 1 Sentence in Semantic Translation.

Copyrights © 2024






Journal Info

Abbrev

project

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Focus PROJECT (Professional Journal of English Education) is a media for diseminating the result of research about language and education in English Education. Scope PROJECT (Professional Journal of English Education) publishes the research article in language, and education in English Education. ...