Jurnal Koinonia : Fakultas Filsafat Universitas Advent Indonesia
Vol 16 No 1 (2024): January-June

The Interpretation of ta hagia in Hebrews 9:8

JUAS, JEFFIENUS (Unknown)



Article Info

Publish Date
27 Jun 2024

Abstract

The Greek word ta hagia in Hebrews 9:8 is semantic in nature. Many scholars agreed to some extent that there is indeed a disagreement among the modern English translation of the Bible in translating the word ta hagia in Hebrews 9:8. Some modern translations, translate it as “Most Holy Place”, some translate it as “sanctuary” and some even translate it as “Holy Place”. This paper clarifies the importance on looking on the grammatical categories of the word ta hagia and its immediate context to determine the correct translation for ta hagia which is a study that involves both lexical and literary contextual analysis. From the study, the Researcher found out that ta hagia should be translated as “sanctuary” or “holy places” in Hebrews 9:8.

Copyrights © 2024






Journal Info

Abbrev

koinonia

Publisher

Subject

Religion Humanities Education

Description

Jurnal Koinonia is the research journal prepared for those who want to broaden their knowledge in the area of Biblical and Theological studies. In line with this intent, Koinonia welcomes articles coming both from national and international writers. Below is the scope of this journal: Systematic and ...