JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy)
Vol 9, No 2 (2025)

A Post-Editing of Translation Process by Google Translate: Metacognitive and Cognitive Study

Utomo, Aries (Unknown)



Article Info

Publish Date
30 Sep 2025

Abstract

This study aims (1) to analyze the translator's metacognitive and cognitive strategies during the post-editing of English-Indonesian Google Translate outputs and (2) to analyze the translator's metacognitive and cognitive strategies during the post-editing of Indonesian-English Google Translate outputs. This study was qualitative research. One person was involved in this study, and the data used were one translated Indonesian-English text and one translated English-Indonesian text. To analyze the data, several steps were taken: transcribing the video, analyzing the description, considering strategies, displaying findings, and concluding. Based on the findings, it was found that the metacognitive and cognitive strategies of English-Indonesian Google Translate outputs during post-editing include Identifying and Correcting Errors, Revising, and Rereading. Cognitive strategies, such as Elaborating Ideas, Contrasting, Summarizing, Self-Questioning, Identifying Key Ideas, Expressing Opinions, Reaffirming, Connecting Ideas, Selecting Ideas, Rewriting, and Looking for Information were also noted. Reasoning strategies were not found during the post-editing of the English-Indonesian text. For the metacognitive strategies used by the translator for Indonesian-English Google Translate outputs during post-editing, the following were identified: Identifying and Correcting Errors, Revising, and Rereading. Cognitive strategies included: Elaborating Ideas, Contrasting, Summarizing, Self-Questioning, Expressing Opinions, Reaffirming, Connecting Ideas, Selecting Ideas, Rewriting, and Looking for Information. Key ideas and strategies were not identified during the post-editing of the Indonesian-English translated text. Therefore, it can be concluded that post-editing using a translation machine like Google Translate is more accurate than others.

Copyrights © 2025






Journal Info

Abbrev

jall

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy) is an academic biannual journal, published in February and September. The journal contents are managed by the English Department, Faculty of Teacher Training and Educational Science, Galuh University. The objective of the journal is to provide a ...