Penelitian ini bermaksud untuk menelaah keakurasian, keberterimaan dan keterbacaan terjemahan puisi A Dream within A Dream dengan menganalisis teknik penerjemahan yang diterjemahkan pada web poemanalysis dengan menggunakan teknik penerjemahan dari Molina dan Albir yang dikutip dari (Ghufron dkk., 2022) seperti teknik penerjemahan kompensasi, penerjemahan harfiah, modulasi, dan transposisi. menggunakan metode kualitatif deskriptif karena penerjemahan puisi memerlukan pendekatan yang mampu menangkap nuansa bahasa secara mendalam. Hasil dari menganalisis puisi “A Dream Within A Dream” menunjukkan bahwa terdapat beberapa teknik terjemahan yang digunakan, dan yang paling banyak penerjemah gunakan yaitu teknik penerjemahan harfiah, dengan maksud agar terjemahan puisi tersebut tersampaikan tanpa mengubah atau mengurangi kalimat dari Bsu ke Bsa. Sementara itu, beberapa analisis penggunaan teknik penerjemahan lainnya penerjemah mempertimbangkan beberapa aspek agar terjemahan dapat berterima, akurat, dan terbaca oleh pembaca.
Copyrights © 2025