Jurnal Penerjemahan
Vol 7 No 2 (2020): Jurnal Penerjemahan

Tantangan dan Masalah dalam Penerjemahan Kuesioner

Dewi, Haru Deliana (Unknown)



Article Info

Publish Date
01 Dec 2020

Abstract

Questionnaire translation seems simple and easy. However, it turns out that the theory of questionnaire translation has evolved since 1970s where the scholars in the fields of medicine, psychology, and business or management have put their efforts to develop the ways and phases of questionnaire translation to obtain a successful and valid result. This study aims to present the challenges and problems in questionnaire translation from the opinions of those scholars and from the analysis of the English to Indonesian questionnaire translation samples. This paper applies library research and uses a qualitative approach to describe and analyze those challenges and problems. The result shows that there are two main problems in the translation of this text type, namely being too literal (faithful) translation and ethnocentricity. It is concluded that a questionnaire should not be translated closely to the source text and attention must be paid to the English culture carried out to the target text. Keywords: questionnaire translation; challenges and problems; being too literal; ethnocentricity.

Copyrights © 2020






Journal Info

Abbrev

ojp

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Jurnal Penerjemahan menerbitkan karya ilmiah orisinil di bidang penerjemahan dan kebahasaan yang merupakan hasil penelitian, gagasan konseptual, kajian dan aplikasi teori, atau tinjauan kepustakaan. Karya ilmiah dapat berupa artikel, penelitian praktisi, ringkasan thesis/disertasi, dan resensi ...