Jurnal Penerjemahan
Vol 11 No 2 (2024): Jurnal Penerjemahan

MENCARI TEKS UNTUK PENERJEMAH PEMULA UNTUK BERLATIH MENERJEMAHKAN

Sunardi, FX Dono (Unknown)



Article Info

Publish Date
14 May 2025

Abstract

This article explores the importance of identifying texts that help a beginner translator improve his/her skills through practice. First, it will define what a beginner translator is and, secondly, what characteristics a text should have to be used as a practice text. The study finds that a beginner translator, characterized by his/her lack of knowledge and skills in translating due to insufficient experience, often faces language and cultural challenges, leading to unnatural translations. To address these issues, practicing with well-suited texts is crucial. Using an online survey distributed to HPI (Association of Indonesian Translators) members, the article identifies five key text characteristics for beginners: grammatical accuracy, low complexity, minimal idiomatic and archaic language, relevance to the translator's field of study, and manageable length (150-200 words or 5-20 pages). To those findings, the study adds that a beginner translator should understand his/her own learning styles to optimize their practice and skill development.

Copyrights © 2024






Journal Info

Abbrev

ojp

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Jurnal Penerjemahan menerbitkan karya ilmiah orisinil di bidang penerjemahan dan kebahasaan yang merupakan hasil penelitian, gagasan konseptual, kajian dan aplikasi teori, atau tinjauan kepustakaan. Karya ilmiah dapat berupa artikel, penelitian praktisi, ringkasan thesis/disertasi, dan resensi ...