EUFONI: Journal of Language, Literary, and Cultural Studies
Vol. 2 No. 1 (2018): EUFONI: Journal of Language, Literary and Cultural Studies

An Insight To Translation Strategies Of “Tidak Ada New York Hari Ini” Poems




Article Info

Publish Date
13 Mar 2019

Abstract

ABSTRACT This paper examines several translation strategies in attempting to meet naturalness Tidak Ada New York Hari Ini poems. Recently, there have been wide interests to investigate how translators work on literary translation and anticipate the cultural distance between the source text and the target text. According to Nida (2004), there is no absolute correspondence between two languages. In addition she proposes that the translators also need to pay attention to the figurative expressions and metaphors in literary translation. The data collection and analysis were done by reading the poems closely in which the target text and the source text were compared in terms of equivalence. The writer also interviewed the translator of the poetry, John H. McGlynn. Keywords: Translation methods, Newmark, Semantics translation, Poems

Copyrights © 2018






Journal Info

Abbrev

EFN

Publisher

Subject

Humanities Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

EUFONI: Journal of Language, Literary and Cultural Studies is a scholarly journal published by English Department of Pamulang University. It is founded in 2017, with registered number ISSN: 2597-9663 (print) and 3048-4448 (Online). EUFONI has commitment to exchange and share ideas as well as ...