Jurnal bahasa, sastra, seni, dan pengajarannya
Vol. 39, No. 2

Konsep Skopos dan aspek fungsionalnya dalam penerjemahan

Masduki, Masduki (Unknown)



Article Info

Publish Date
30 Aug 2011

Abstract

It is often said that Skopos theory has abolished the position of the source text. Nevertheless, translators still have to translate source texts, and to do this, they must identify translation units and decide what to do with them in the translation process. The same applies to translation description and criticism or even quality assessment. In order to compare source and target texts and achieve a fair judgment of a translation, translators need the communicative function of the translation unit. This article deals with the basic concept of Skopos and the functional aspects that come into play both in translation and translation description.

Copyrights © 2011






Journal Info

Abbrev

publication:jbs

Publisher

Subject

Arts Education Languange, Linguistic, Communication & Media Library & Information Science Other

Description

The Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya is an international, peer-reviewed, open-access journal that reports on all aspects language, literature, arts, and their relation to teaching, the aim of this journal is to highlight research and development leading to an ...