El-Sunan: Journal of Hadith and Religious Studies
Vol. 3 No. 2 (2025): October

ARABICIZATION LEXICOLOGY IN THE QUR’AN

Suhemi, Emi Suhemi (Unknown)



Article Info

Publish Date
06 May 2026

Abstract

This study discusses the lexicology of Arabicization in the Qur’an by highlighting the presence of loanwords derived from various foreign languages such as Hebrew, Syriac, Persian, Greek, and Latin, which subsequently underwent processes of adaptation into Arabic. This Arabicization can be observed in the names of prophets and figures, place names and tribes, terms related to the Day of Judgment, as well as various names of objects, animals, plants, and other terms. The presence of loanwords reflects the socio-cultural interaction of the Arab community with other civilizations in the pre-Islamic era and at the same time demonstrates the universal nature of the Qur’an. This research aims to analyze the forms and processes of Arabicization in the Qur’an and to compile them in the form of a lexicon (dictionary) in order to facilitate cross-linguistic and cross-cultural understanding. The method employed is a qualitative study based on library research, particularly lexicology, lexicography, and semantics, integrated with a hermeneutical approach to Qur`anic exegesisis. Content analysis techniques are applied through the stages of problem formulation, theoretical framework construction, data collection, classification, and lexicon compilation. The findings indicate that the findings reveal that several Arabicized lexical items in the Qur’an that have become systematically integrated into the Arabic language without diminishing the authenticity of the Qur’an as a “Qur’ān ‘arabiyy.” These findings affirm that the language of the Qur’an is dynamic and inclusive, enriching linguistic heritage while deepening the interpretation of the Qur’anic text. Abstrak Penelitian ini mengkaji leksikologi arabisasi dalam Al-Qur’an dengan menyoroti keberadaan kata-kata serapan yang berasal dari berbagai bahasa asing, seperti Ibrani, Suryani, Persia, Yunani, dan Latin, yang telah mengalami proses adaptasi ke dalam bahasa Arab. Fenomena ini dapat diamati pada nama-nama para nabi dan tokoh, nama tempat dan suku, istilah-istilah yang berkaitan dengan hari kiamat, serta berbagai penamaan benda, hewan, dan tumbuhan. Keberadaan kata-kata serapan tersebut mencerminkan interaksi sosial-budaya masyarakat Arab dengan peradaban lain pada masa pra-Islam, sekaligus menunjukkan dimensi universal pesan Al-Qur’an. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis bentuk dan proses arabisasi dalam Al-Qur’an serta menyusunnya dalam bentuk leksikon guna memfasilitasi pemahaman lintas bahasa dan lintas budaya. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif berbasis studi kepustakaan dengan memanfaatkan perspektif linguistik, khususnya leksikologi, leksikografi, dan semantik, yang dipadukan dengan pendekatan hermeneutik dalam penafsiran Al-Qur’an. Analisis data dilakukan melalui teknik analisis isi untuk mengidentifikasi, mengklasifikasi, dan menafsirkan kosakata yang mengalami arabisasi. Hasil penelitian menunjukkan bahwa sejumlah kosakata yang mengalami arabisasi dalam Al-Qur’an telah terintegrasi secara sistematis ke dalam bahasa Arab tanpa mengurangi kedudukannya sebagai Qur’ān ‘arabiyy. Temuan ini mengindikasikan bahwa bahasa Al-Qur’an memiliki tingkat adaptabilitas linguistik yang turut memperkaya khazanah leksikalnya, sekaligus mendukung pendalaman pemaknaan terhadap teks Al-Qur’an.

Copyrights © 2025






Journal Info

Abbrev

El-Sunan

Publisher

Subject

Religion Humanities Education Social Sciences Other

Description

El-Sunan: Journal of Hadith and Religious Studies is a binnual and peer-reviewed journal dedicated to publish the scholarly study of Hadith and Religious Studies from many different perspectives. Particular attention is paid to the works dealing with: Hadith Studies with various perspectives of law, ...