Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan hasil analisis gaya bahasa dalam terjemahan puisi“My Mistress’ Eyes are Nothing Like the Sun” Oleh Mahasiswa Prodi Pendidikan BahasaInggris Fakultas Keguruan Dan Ilmu Pendidikan Universitas Lancang Kuning dan kesulitankesulitanyang ditemui mahasiswa selama proses menerjemahkan berlangsung. Penelitian inimenggunakan metode deskriptif yang tidak memberikan perlakuan, manipulasi atau mengubahpada variabel-variabel bebas, tetapi menggambarkan hasil analisis pada terjemahan puisi “MyMistress’ Eyes are Nothing Like the Sun”. Teknik pengumpulan data dilakukan denganmemberikan tes menerjemahkan sebuah puisi yang berjudul “My Mistress’ Eyes are NothingLike the Sun” ke dalam Bahasa Indonesia. Hasil analisis data dapat mengidentifikasi jenis gayabahasa yang digunkan mahasiswa dalam terjemahan puisi tersebut. Adapun gaya bahasa yangterdapat dalam hasil terjemahan mahasiswa antara lain adalah litotes, hiperbola, dan ironi. Selainitu, kesulitan yang ditemui mahasiswa dalam menerjemahkan adalah unsur budaya danpemilihan padanan kata. Hasil penelitian yang ditemukan diharapkan dapat menjadi bahan kajianuntuk menerapkan metode dan sumber belajar yang tepat dalam proses pembelajaranTranslation.
Copyrights © 2018