cover
Contact Name
Fatmawati Djafri
Contact Email
jla.sv@ugm.ac.id
Phone
(+62274) 582864
Journal Mail Official
jla.sv@ugm.ac.id
Editorial Address
Departemen Bahasa, Seni, dan Manajemen Budaya, Sekolah Vokasi, Universitas Gadjah Mada, Jl. Kaliurang Gedung SV UGM, Sekip Unit 1, Sleman, Yogyakarta 55281
Location
Kab. sleman,
Daerah istimewa yogyakarta
INDONESIA
JLA (Jurnal Lingua Applicata)
ISSN : 25976117     EISSN : 25980556     DOI : -
Core Subject : Education,
JLA (Jurnal Lingua Applicata) is an academic journal in Indonesian published by the Departemen Bahasa Seni dan Manajemen Budaya (DBSMB), Sekolah Vokasi UGM, which manages several Diploma majors in foreign languages. JLA accepts scientific articles in the field of study in applied foreign languages, especially in English, Japanese, Mandarin, and Korean. JLA aims to provide comprehensive knowledge of the applicative aspects of foreign languages in its real-life practice, especially in academic and workspace settings. JLA is issued twice a year, in the first and second semester.
Articles 7 Documents
Search results for , issue "Vol 4, No 2 (2021)" : 7 Documents clear
The Difficulties Faced by Foreigners in Learning Indonesian at Puri Bahasa Indonesia Emma Lutfiana
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 4, No 2 (2021)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.58394

Abstract

Many foreigners are working in Indonesia, leading to many of them learning Indonesian to facilitate their workplace communication. Puri Bahasa Indonesian language course in Yogyakarta provides customized, unique approaches in teaching Indonesian language to foreigners by combining theories and practices. The aim of this research is discussing the types of difficulties faced by foreign learners in learning Indonesian at Puri Bahasa Indonesia. Literature study and field study were conducted in collecting the data. Direct observations and interviews were also conducted to confirm the data and information collected about the difficulties faced by foreign learners in learning Indonesian language at Puri Bahasa Indonesia. The results of the study showed foreign learners face difficulties such as memorizing, pronouncing Indonesian vocabulary and understanding the usage of prefix and suffix in Indonesian.
Penerjemahan Makian dalam Webtoon Yakhan Yeongung ke dalam Bahasa Indonesia Ratu Syarifa Nurazizah; Usmi Usmi
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 4, No 2 (2021)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.58401

Abstract

Profanity is an expression used by someone for the purpose of berating, slandering, or expressing their anger towards others. In Korean, profanity also has another purpose, which is to show intimacy between the speakers and their partner. The purpose of this research is to explain how Korean profanity is translated into Indonesian in the webtoon Yakhan Yeongung. This research uses a descriptive analysis method with a qualitative approach and archival study as the research technique. This research includes Chang’s profanity classification theory as well as Vinay and Dalbernet’s translation theory as references. This research concludes that from the 28 profanity words identified in the data, 15 of them are simple profanities while the rest are compound profanities. Among those, there are two simple profanities and a compound profanity that were not translated. The translation methods used to translate these two kinds of profanity are also different. The simple profanity is translated using literal translation, transposition, equivalence and adaptation methods. Meanwhile, the compound profanity is translated using transposition, equivalence, adaptation, deletion and addition methods.
Kalimat Imperatif dalam Film Yeoljeong-gateun Sori-hago Iss-ne Ratih Ratna Perdana; Usmi Usmi
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 4, No 2 (2021)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.58402

Abstract

When communicating, humans as speakers of language will arrange words into meaningful sentences so listeners can understand the purpose of the speech. The speaker will determine the type of sentences and variety of language to use. In the event of spoken communication, there are various types of speech, one of which is imperative sentence speech. This research aims to analyze speech acts that uses imperative sentences in a film entitled Yeoljeong-gateun Soriha-go Iss-ne (열정같은 소리하고 있네). This research applies descriptive method with quantitative and qualitative approaches. Data were collected by applying note-taking techniques. The data were further identified and classified based on the imperative sentence theory by Lee (2016). The result of this study showed that 175 imperative sentences were found in the film corpus. These can be classified into 8 types of speech acts, namely speech acts of commands (43,4%), demands (28,6%), permission (6,9%), suggestion (5,7%), prohibition (5,1%), warning (5,1%), greeting (2,9%), and requests (2,3%). Meanwhile, the most used variety of languages in the film corpus is informal language or haeche with 132 sentences.
The Practices of Communicative English of Customer Service Officers in Adisutjipto International Airport Yogyakarta Ajeng Kusumaning Ratri; Dewi Cahya Ambarwati
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 4, No 2 (2021)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.64652

Abstract

This article described the performance of communicative English for the customer service officers (CSO) in Adisutjipto International Airport. PT. Angkasa Pura I Adisutjipto International Airport (AP 1 JOG) aims to provide an excellent service to the passengers by having communication skill in English. Data were collected using qualitative method by employing interviews, field notes taking and photographs documentation. The result showed that communication is the foremost key for the CSOs to provide an excellent service. It is also significant to have a strong communication skill in English. The function in mastering English for them is not only to communicate, but also to open more opportunities for the company to grow internationally. The result of this study contributed to identify the communicative English skill for the CSOs in Adisutjipto International Airport in recognition of its international status. Speaking skill was considered to be the most important skill compared to other skills, i.e. listening, reading, and writing. Moreover, The result found that there were several listening, reading and writing problems faced by the CSOs. It provided some insights into the assessment of English performance of the CSOs in Adisutjipto International Airport for a better service.
Penggunaan Kosanoge Melalui Media WhatsApp dalam Pembelajaran Bahasa Jepang Di SMK Kesehatan Sadewa Yogyakarta Mery Kharismawati; Iffatu Masruro Al Hakimi
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 4, No 2 (2021)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.64714

Abstract

This research is a quantitative descriptive study that will describe: (1) the conditions of learning Japanese online through WhatsApp Group (WAG) at SMK Kesehatan Sadewa Yogyakarta, and (2) the students' perceptions about the use of kosanoge. The Japanese language course was introduced at this school in 2020. As the Covid-19 pandemic since March 2020 has disrupted the educational activities at schools, the teaching and learning at SMK Kesehatan Sadewa, including Japanese, must be carried out online. WhatsApp Group (WAG) was chosen as a medium for interactive and useful online learning. In practice, students are introduced to the kosanoge vocabulary game which aims to increase the student’s enthusiasm for learning. The data were taken from the results of observations of class activities and online surveys. The random sample shows that the students were happy with the implementation of the kosanoge, but some students had difficulties because they had not memorized hiragana. A further research needs to be conducted to determine the effect of teacher classroom actions taken to increase student interaction in a class by using kosanoge games.
Front Matter (Front Cover, Editorial Team, and Table of Contents) Dwi Noviana
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 4, No 2 (2021)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.65773

Abstract

Back Matter (Author Guidelines, Acknowledgement, and Back Cover) Dwi Noviana
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 4, No 2 (2021)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.65774

Abstract

Page 1 of 1 | Total Record : 7