cover
Contact Name
Firqo Amelia
Contact Email
firqo.amelia@gmail.com
Phone
+6282333259873
Journal Mail Official
firqo.amelia@gmail.com
Editorial Address
PB. Sudirman Street, No.7, Situbondo, East Java
Location
Kab. situbondo,
Jawa timur
INDONESIA
Pioneer: Journal of Language and Literature
ISSN : 23385243     EISSN : 26558718     DOI : https://doi.org/10.36841/pioneer.v11i2
Pioneer is a journal of language and literature which provides academics and practitioners with the opportunities to put out their ideas, theoretical applications, data analyses, discourses, and literary criticisms. This journal is managed by Faculty of Letters, University of Abdurachman Saleh Situbondo, and published periodically in June and December.
Articles 7 Documents
Search results for , issue "Vol 9 No 2 (2017)" : 7 Documents clear
The Analysis of Noun Clause Translation in the Novel of The Kill Order Hasyatun Hasanah
Pioneer: Journal of Language and Literature Vol 9 No 2 (2017)
Publisher : Faculty of Letters, Universitas Abdurachman Saleh Situbondo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (341.25 KB) | DOI: 10.36841/pioneer.v9i2.452

Abstract

This research analyzed the noun clause translation in the novel of The Kill Order and its translation novel. The data in this research are in the form of noun clause in The Kill Order novel and its translation novel. The data were collected by reading both novels and taking notes, then the data were analyzed using Spradley’s theory. The data were analyzed through these following steps: domain analysis, taxonomic analysis, componential analysis, and finding cultural value. The result of the research reveals that there were 73 noun clause found in the novel of The Kill Order. This research applied technique of translation theory by Molina and Albir (2002), the researcher found 14 translation techniques with the frequency usage to 133 times. Furthermore, the quality of noun clause translation is qualified with the final assessment of 2.794 by using theory of quality of translation by Nababan et al (2012). The impacts of translation technique to the translation quality are adaptation, amplification, borrowing, compensation, description, discursive creation, established equivalent, linguistic amplification, linguistic compression, literal, modulation, particularization, reduction, and variation are the techniques of translation which produced qualified data of translation. As the follow up, the researcher expects the next researchers to conduct the analysis on translation with other object of research. The researcher also expects the next researchers to identify clause with different relevant theories.
Game ‘I Know My Body’ Application to Encourage English Learning Process in Kindergarten Nur Lailatul Aqromi; Dwija Wisnu Brata; Achmad Nurchoelis
Pioneer: Journal of Language and Literature Vol 9 No 2 (2017)
Publisher : Faculty of Letters, Universitas Abdurachman Saleh Situbondo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (613.535 KB) | DOI: 10.36841/pioneer.v9i2.448

Abstract

Learning in early childhood requires special understanding due to the character of children who are easily bored; particularly in case of English learning process that is not their mother tongue. One of children’s character is that they love all forms of games, so the game could be considered as one way to attract the their curiousity. Thus, game can be used as a medium for young learner especially in kindergarten to learn English. This paper provides an elaboration how to use a game to improve English learning process for young learner. The method of this study used Classroom Action Research. The game is Java-based and the content of the game is based on kindergarten curriculum that contains of some important basic aspects covered by English Language development aspect for kindergarten. To sum up, through game, the students of kindergarten feel fun and challenging to fulfill the the game, and in other side unconsciously they have learned English as well.
Bullying Portrayed in Mean Girls Movie Nun Ayu Waya Sirly; Nine Febrie Novitasari
Pioneer: Journal of Language and Literature Vol 9 No 2 (2017)
Publisher : Faculty of Letters, Universitas Abdurachman Saleh Situbondo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (553.044 KB) | DOI: 10.36841/pioneer.v9i2.453

Abstract

Bullying is such a key problem in our schools and society because it impacts a large number of students of all races, genders, and socioeconomic statuses. Here the researcher identified types of bullying and described impacts of bullying in Mean Girls Movie. The data were in the form of utterances and actions implicated bullying in Mean Girls Movie. The steps to analyze the data were: identifying and classifying data based on the types of bullying used by The National Centre Againts Bullying (2010) and psychoanalysis from Freud (1973) in Storey (2009:91), describing impacts of bullying using theory of Righby (2003) in Darmawan (2010:23), and making conclusion based on the types and impacts of bullying in the Mean Girls Movie. The findings of the analysis reveal that there were twelve data which covered: four verbal bullying, one physical bullying, two psychological bullying, and five social bullying. Meanwhile, for the impacts of bullyings to the characters who get bullied, the researcher found low psychological well-being, poor social adjustment, and no response to the bullyings. The researcher expects the next researchers to do the analysis on bullying with other object of research and different relevant theories.
The Analysis of Taboo Words Translation in the Movie Death Race 2 Aji Darma Subakti
Pioneer: Journal of Language and Literature Vol 9 No 2 (2017)
Publisher : Faculty of Letters, Universitas Abdurachman Saleh Situbondo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (448.016 KB) | DOI: 10.36841/pioneer.v9i2.449

Abstract

Taboo word usually could be found in movies, including in Death Race 2. I this research the researcher analyzed the kind of taboo words, the dialect and subtitle, quality of translation, and the impact of the kind of taboo word cases and the impacts of the casse to the quality of translation. The analysis was started by identifying the kind taboo words, continued with the quality of the text translation which is decided of the result of assessment in accuracy, acceptability, and readability by Nababan et. al. The findings of the analysis revealed that there were 75 taboo words found in the movie Death race 2 with 10 cases of kind of taboo word for its translation. Meanwhile, the quality of translation was analyzed to be; 48 were Accurate, 20 were less accurate, 7 were not accurate. 23 were acceptable, 17 were less acceptable, 35 were not acceptable. 57 were high readable, 15 were less readable, and 3 were not readable. At whole, the result of case about changed and unchanged taboo word translation in Death Race 2 movie are included into accurate, less acceptable and have high readability with the accuracy assessment is 2.68, acceptability assessment is 2.30, readability assessment is 2.79. Overall, the result of quality taboo word translation is 2.58. It means that they are less qualified translation.
Analysis of Flouting Maxim in “Need for Speed (2014)” Movie Fathol Dedy Susanto
Pioneer: Journal of Language and Literature Vol 9 No 2 (2017)
Publisher : Faculty of Letters, Universitas Abdurachman Saleh Situbondo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (555.565 KB) | DOI: 10.36841/pioneer.v9i2.454

Abstract

This qualittaive research is about flouting maxim in Need for Speed movie. Flouting maxim was an action where the participants disobeyed the rule of cooperative principle in conversation. In this research, the researcher focused his research to analyze flouting maxims in Need for Speed movie and their effects in conversation. The research was conducted by accomodating one theory: flouting maxim by Herbert Paul Grice (1975). Grice’s theory determined flouting maxim as follow: flouting maxim of quantity, flouting maxim of quality, flouting maxim of relevant, flouting maxim of manner. Techniques of data collection: downloading Need for Speed movie, watching Need for Speed flouting maxim utterances. The finding of the data analysis showed that there were fifteen data found in Need for Speed movie. From the data, the researcher found flouting maxim of quality (four data), flouting maxim of quantity (two data), flouting maxim of relevant (seven data), and flouting maxim of manner (two data). In addition, the effects of flouting maxim are angry (five data), disappointed (one data), normal (four data), confusion (one data), offense (one data), surprised (one data), suspicious (one data), and disappointed (one data). The researcher expected the next researchers to conduct analysis on conversational maxim with other objectives of research. And different theories.
Psychoanalysis of Lesbians and Gays in the Great Gatsby Novel Alif Alfia Ufil Rahayu
Pioneer: Journal of Language and Literature Vol 9 No 2 (2017)
Publisher : Faculty of Letters, Universitas Abdurachman Saleh Situbondo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (430.876 KB) | DOI: 10.36841/pioneer.v9i2.450

Abstract

In this qualitative research, the researcher only focused on the event or situation in the novel depicting lesbians and gays sigs. The researcher used The Great Gatsby novel as an object in this research. This research was aimed at one main purpose it was to depict the sign of lesbians and gays in the story of The Great Gatsby. The utterances in the dialogue of The Great Gatsby were used as the main data. All of the data were analyzed by using Lois Tyson’s theory. The results revealed that there were eight lesbian signs and seven signs of gay. In addition, the researcher got that there were consious type was dominated sign in this novel. The researcher expected to the next researcher could be did research on the lesbian and gay signs with the different types of this research.
Analysis of Material Processes in Donald Trump’s Inauguration Speech Text and Their Translation Faris Hamzah
Pioneer: Journal of Language and Literature Vol 9 No 2 (2017)
Publisher : Faculty of Letters, Universitas Abdurachman Saleh Situbondo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (755.935 KB) | DOI: 10.36841/pioneer.v9i2.451

Abstract

This qualitative research is about material process and technique of translation in Donald Trump’s inauguration speech text. The data source is Donald Trump’s inauguration speech text and the research data are in the form of clauses that contain material processes in inauguration speech of Donald Trump. The researcher used the theory proposed by Spradley (1998) in analyzing the data. The research was conducted by accomodating two theories: the theory of material process proposed by Halliday (2004) and the theory of translation techniques proposed by Molina and Albir (2002). The result of this study shows that there were 119 data found in inauguration speech of Donald Trump that are relevant with the research problem. and the researcher found eleven generalization, particularization, linguistic compression, linguistic amplification, modulation, compensation, reduction, literal translation, and transposition. The use of literal translation technique is dominant than other techniques in this research. The researcher found 94 data that contains literal translation technique in the research findings where type of doing 67 and happening 27. Besides, the less of translation techniques used are borrowing, reduction, and linguistic amplification with one data. Literal technique is the most frequent because this technique does not distort meanings in the source language; thus, the meanings can be conveyed into the readers in target language well. The researcher expects the next researchers to do analysis on translation with other object of research.

Page 1 of 1 | Total Record : 7