cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya
ISSN : 19073607     EISSN : 25489488     DOI : -
Core Subject : Humanities, Art,
Arjuna Subject : -
Articles 6 Documents
Search results for , issue "Vol 12, No 1 (2016): March" : 6 Documents clear
TRINITIES IN DISCOVERING MEANINGS ON LITERATURE INSTRUCTIONAL SCHEME ON LITERARY STUDIES Sarif Syamsu Rizal
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 12, No 1 (2016): March
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (304.494 KB) | DOI: 10.33633/lite.v12i1.1092

Abstract

This paper’s title is Trinities in Discovering Meaning on Literature aiming to discuss Instructional Scheme on Literary Studies. Methods of the study consist of qualitative design in explaining discourse, library research in collecting data, and problem-based approach in answering the problem statements, the three-substances of which are significant to English teaching on literary studies. Literary studies are the humanistic studies of literature and literary research is the final project for the students who are going to complete their study at notably English Literature Study Programs. Their final project must compose scientific written report. It is in the form of writing literary analysis. The most significant point to emphasize is that literary analysis is an argument about a literary work and that whatever recommendations are made throughout the interpretation from the need to write persuasively about a clear, scientific, and debatable thesis. The writing on literary analysis is getting branched out being up to date in any academic atmosphere, of course, in line with the development of theory, history, and criticism on literature. This article is an alternative way for instructional manuscript blending theoretical or conceptual ideas with practical ideas about an alternative pedagogy in the area of English literary studies teaching and research. It is designed to help teachers specialized in literature introducing the writing literary analysis to their students. I deliver this article because I am sure that the trinities in the science of literature must be comprehended by the teachers before they transmit it in the classroom activities in teaching English Literary Studies. The term “Trinities” above is going to be explained in a discussion.Keywords: trinities, literature, instructional scheme, literary studies
SUBTITLING STRATEGIES IN REAL STEEL MOVIE Naomi Ventria Nauly Simanjuntak; Achmad Basari
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 12, No 1 (2016): March
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (594.53 KB) | DOI: 10.33633/lite.v12i1.1093

Abstract

The research is entitled Subtitling Strategies in Real Steel Movie. This study aims at finding out the strategies employed to translate the English subtitles into Indonesian subtitles, and identifying the strategy employed the most in the translated subtitles. The unit of analysis of this research is every utterance translated using the subtitling strategies in the Real Steel movie. The source language is English, and the target language is Indonesian as the data. This research used a descriptive qualitative method because the purpose of this study is to describe the phenomena of translation, especially the subtitling strategies employed in the Real Steel movie. The results of this research show that not all the subtitling strategies were employed. There are some subtitling strategies left unemployed, they were dislocation strategy, condensation strategy, decimation strategy, and resignation strategy. The other six strategies were employed by the translator in translating English subtitles in the Real Steel movie. The results show that there are 12 (19.35%) utterances of Expansion strategy, 11 (17.74%) utterances of Paraphrase strategy, 10 (16.12%) utterances of Transfer strategy, 10 (16.12%) utterances of Imitation strategy, 1 (1.61%) utterance of Transcription strategy, and 18 (29.03%) utterances of Deletion strategy. Deletion is the strategy which was employed the most by the translator in the movie. The deletion strategy was identified through the facts that there are words in the source language not maintained in the target language. There are also words in the source language not rendered in the target language. Meanwhile, Expansion is the strategy employed the most after the Deletion strategy. The Expansion strategy was employed because the strategy was naturally proven to help the target audience understand the subtitles more easily.Keywords: Translation, Subtitles, Subtitling Strategies
"BUT WE'RE TALKING ABOUT HALF-BEAST HUMAN": CONVERSATIONAL IMPLICATURE IN A TELEVISION TALK SHOW WITH ANWAR IBRAHIM Anisa Larassati
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 12, No 1 (2016): March
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (655.056 KB) | DOI: 10.33633/lite.v12i1.1094

Abstract

This study examines how a Malaysian opposition leader, Anwar Ibrahim, flouted the Grice's (1975) maxims during the interview in Kick Andy show. The talk show was aired in 2007 when Indonesia and Malaysia were on political dispute caused by the abusive behaviour of some Malaysians towards Indonesian domestic migrant workers. The results illustrate that the interviewee did not simply answer the questions as commonly expected, but rather flouted frequently. Several strategies of flouting the maxims such as giving overstatements, understatements, hints, and figure of speech were used. Throughout the show, it appeared that Anwar wanted the audience to believe that Malaysian government allegation (corruption and sodomy) towards him was groundless. He also showed his support for Indonesian workers and raised the issue without being asked. In this case, Anwar flouted the maxims not only to raise implicature but also to serve his particular goals as a politician, i.e. to establish a positive image.Keywords: implicature, maxims, opposition, politician, talk-show
Analisis Kesalahan Berbahasa Mandarin Mahasiswa Tingkat Akhir di Salah Satu Universitas di Jawa Barat Diana C. Sahertian
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 12, No 1 (2016): March
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1162.619 KB) | DOI: 10.33633/lite.v12i1.1095

Abstract

It is important to do analysis on errors made by L2 learners. First, it is aimed at finding out why they made errors. Second, it is useful for teachers to know what errors the learners made. Third, it is possible that making errors may actually help learners to learn when they self-correct the errors they made (Ellis, 2000 :15). After learning Chinese language for seven semesters, the learners from one of universities in West Java still also made language errors. This article discusses the type of errors the learners made according to linguistics category taxonomy, surface strategy taxonomy, and communicative effect taxonomy, and the factors that cause those errors. The subjects of this research are the seven semester students learning Chinese language at one of universities in West Java. The results showed that, in writing ‘Han’ characters, the errors mostly made by the learners are those related to morphology and syntax. Most of these errors are local ones so they don’t create misuderstanding. Besides, the global errors are also dominant. The factor influencing these errors is the one related to the learners’ mother tongue, Indonesian language or interlanguage errors.Keywords: Chinese language, error analysis, interlanguage errors.
ANALISIS PELAFALAN KARAKTER “DE” DALAM LAGU MANDARIN YANG DINYANYIKAN OLEH TERESA TENG Yuk Ting
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 12, No 1 (2016): March
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (872.405 KB) | DOI: 10.33633/lite.v12i1.1096

Abstract

From the previous research entitled “Analisis Pelafalan Karakter ? dalam Kumpulan Lagu Terbaik yang Dinyanyikan oleh Andy Lau”, it was found that the pronunciation of the characters ? changes variously into [t?] and [ti], which is caused by two factors, namely the position of the tongue (the rise and fall of the tongue), and factors of high and low tones. This study is a qualitative one aiming at describing the pronunciation of the character ?“DE” in the Chinese songs sung by Teresa Teng. In this study, the author took data from the songs sung by Teresa Teng, one of the legendary singers from Taiwan. In the songs, there is a phenomenon that is similar to what happened in the songs sung by Andy Lau, namely a change in the pronunciation of the characters ? was pronounced into [ti]. A professional singer certainly would apply the technique of good improvisation, to create harmonization between the tone and the lyrics of the song. This study used grammatical and phonological review to assess what kind of character ? pronunciation in the songs sung by Teresa Teng, then examined the factors that affect the pronunciation of the characters ?. The result showed that out of 22 samples taken from 10 songs sung by Teresa Teng, there is only one case that the character ?“DE” was pronounced into [t?], while the other 21 sampes were pronounced into [ti]. Compared to the previous research, it can be said that the position of the tongue and high and low tones don’t give the significant effect to the pronounciation of the character ?.
MENGENAL KARAKTER MASYARAKAT JEPANG MELALUI KINESIK TOKOH UTAMA DORAMA “CHIBI MARUKO CHAN” : SUATU TINJAUAN SOSIOLINGUISTIK Pipiet Furisari
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 12, No 1 (2016): March
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (690.614 KB) | DOI: 10.33633/lite.v12i1.1097

Abstract

Kinesics, as non verbal and non linguistic means of communication, is used to achieve interaction perfection or communication support. Kinesics has close relation with language behaviour influenced by certain culture in certain community, in this case Japanese community. This study used qualitative approach aiming at describing child kinetics occuring through main character of “Chibi Maruko Chan” drama. The techniques of data colection are library research and observation. While the techniques of data analysis are observing the child kinesics used in the drama, classifying, analysing and interpreting the finding. The result showed that in “Chibi Maruko Chan” drama, its main character, Maruko, besides using child kinesics, she also used general kinesics, while slang kinesics was not used. The functions of kinesics mostly used are complement, substitution, and repetition. Based on the kinesics performed, Japanese community have several characteristics, they are expressive, adore shame culture, tolerant, „aijou‟, harmonious, like forgiving/thanking, respect the quality, „koujoushin‟, and careful.Keywords:Character,culture, function, kinesics, non-verbal communication.

Page 1 of 1 | Total Record : 6