Vanessa Georgina Udeh
Department of French, Nwafor Orizu College of Education Nsugbe, Anambra State, Nigeria

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

ÉTUDE TERMINOLOGIQUE DE THE GREATEST MISTAKE D’AFUNUGO Vanessa Georgina Udeh
INJOSEDU: International Journal of Social and Education Vol. 3 No. 3 (2026): International Journal of Social and Education (INJOSEDU)
Publisher : Adisam Publisher

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.5281/zenodo.20519408

Abstract

La traduction des romans africains vers des langues europhones se heurte souvent au problème de l'asymétrie culturelle, où les concepts indigènes perdent leur profondeur spirituelle. Cette étude aborde ce problème à travers une analyse terminologique rigoureuse du roman The Greatest Mistake d'Afunugo. Méthodologiquement, la recherche adopte une approche multidimensionnelle (cognitive, pragmatique et communicative) pour extraire et classifier les termes clés dans un catalogue terminographique, tout en les comparant aux traditions orales igbo. Les résultats révèlent que des termes pivots comme Iwa ji, Iroko et Eke fonctionnent comme des signifiants culturels denses qui ancrent le récit. Face aux défis de l'intraduisibilité et de l'ambiguïté sémantique, l'évaluation montre que les techniques de transposition et de modulation réussissent à équilibrer la fidélité textuelle et l'accessibilité pour le public cible. En conclusion, cette étude démontre qu'une approche terminologique structurée est indispensable pour combler les vides interprétatifs et préserver l'intégrité artistique de l'œuvre originale.