This Author published in this journals
All Journal Humaniora Scientia
Priska Meilasari
Widya Mandala Surabaya Catholic University

Published : 3 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

Translation Problems of YouTube Auto Translation of Johnny Harris' "Why Indonesia is always Erupting" Thomas Aquino Amadeus Sindhunata; Priska Meilasari
Humaniora Scientia Vol. 10 No. 1 (2024)
Publisher : Universitas Katolik Widya Mandala Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The advance of technology has eased human’s work in almost all field of jobs including in the field of translation. The traditional translator fully used their translation skills in transfering the messages of original language to the targeted language. Nowadays, by the existence of translation technology, translator could pose as a reviewer oft he translation product done by the translation machine. One of the media which serves automated translation is YouTube. YouTube auto translation is analyzed in this research by looking at the probloms which might occur when audience accessed it. This is a qualitative research which try to explain the nature oft he data descriptively. The data are taken from Johnny Harris‘ YouTube video „Why Indonesia is always Erupting“. Thirtheen data of possible problems occur in YouTube auto translation are explained in result and discussion section oft he paper.
TRANSLATION SHIFTS IN “PERCY JACKSON AND OLYMPIANS: THE LIGHTNING THIEF” NOVEL BY RICK RIORDAN Regina Seliana; Priska Meilasari
Humaniora Scientia Vol. 9 No. 2 (2023)
Publisher : Universitas Katolik Widya Mandala Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This research focuses on the theory of translation shifts and accuracy of translation. The data were analyzed through the theory of translationby Catford  (1965), namely unit shifts, structural shifts, intra-system shifts, class shifts, and level shifts from English (SL) to Indonesian (TL). The problems discussed in this research are the types of translation shifts used in translating the novel “Percy Jackson and Olympians: The Lightning Thief”as well as how accurate the translation is. To solve the problem, a qualitative descriptive method was applied in this research. The data is taken from the novel “Percy Jackson and Olympians: The Lightning Thief”written in English and translated into Indonesian. The result of data analysis found that there were as many as 107 data. The most dominant data found in the novel is unit shift with 50 data, structure shift with 36 data,  intra-system shift with 8 data, class shift with 8 data, and  level shift with 4 data. In addition, the researcher also found 104 data were considered accurate translations, 3 data were considered less accurate translations, and none were inaccurate. Keywords: Translation, translation shift, translation accuracy
EXPRESSIVE SPEECH ACTS ON SAM SMITH'S INSTAGRAM ACCOUNT COMMENTS Albert Ryan Ramaputra; Priska Meilasari
Humaniora Scientia Vol. 9 No. 2 (2023)
Publisher : Universitas Katolik Widya Mandala Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The purpose of this study is to explain the types and functions contained in comments on Sam Smith's Instagram account. The research design is descriptive qualitative. The data in this study are utterances that contain expressive speech acts. The data collection technique was carried out by collecting data from Instagram comments on Sam Smith's Instagram account in a post stating that her new album entitled Gloria has been released. Data in the form of comments were classified and analyzed according to the types and functions of expressive speech acts based on Norrick’s (1987) classification.Differences in each comment contained in Gloria's post is that each character in the comment has its expressive type - including those using expressive speech acts of thanking, expressive speech acts of greeting, expressive praise speech acts, and expressive complimentary speech acts. The fifty-two data contained in this study included five types of expressive speech acts taken from nine types based on Norrick’s classification. The five types found in the comments includes expressive speech acts of thanking (11 data), expressive speech acts of praising (28 data), expressive speech acts of greeting (10 data), expressive speech acts of protesting (1 datum), and expressive speech acts of complaining (1 datum). Furthermore, the functions of expressive speech acts are classified based on each type. The expressive speech act of thanking functions to convey the speaker's gratitude to the listener, and to convey the speaker's appreciation for the benefits that have been given by the interlocutor. The functions of expressive speech act of praising includes expressing the speaker's admiration to the album, expressing the speaker's approval of something, expressing the speaker's admiration for the song, and expressing the speaker's admiration for the photo. The expressive speech act of Greeting is used to welcome someone's arrival. The function of the expressive speech act of complaining is to show disappointment with something whereas the function of the expressive speech act of protesting is to criticize undesired actions performed by listeners.The result of the study could contribute to the deeper analysis of expressive speech acts in the field of pragmatics. Perhaps the implication of the result of the study would give more understanding of expressive speech acts used in social media. Keywords: Pragmatics: speech acts, types of speech acts, function of speech acts.