Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

The Tendency Of Teachers’ Feedback On Students’ English Writing Work Mariam, Cucu; Hidayati, Poppy Sofia
JHSS (JOURNAL OF HUMANITIES AND SOCIAL STUDIES) Vol 7, No 2 (2023): JHSS (Journal of Humanities and Social Studies)
Publisher : UNIVERSITAS PAKUAN

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33751/jhss.v7i2.7274

Abstract

The objectives of this study were to find out the kinds and categories of teachers’ written feedback on the students’ writing work in high schools in Bogor. This research used descriptive qualitative method and the data were collected through observation, documentation and interview. The samples consisted of five English Teachers from several high schools in Bogor and 40 students’ English writing work. The findings found that 38% feedback is belong to direct written feedback by giving the response using written comments and the highest categories is holistic remarks, it is 34%. In conclusion, the teachers’ feedback in High Schools in Bogor tends to use direct written feedback by responding using the comments and using holistic categories. In other words, the tendency of teachers’ feedback on the students’ English writing work is using direct written by responding and holistic remark
THE GRAMMATICAL SHIFT IN TRANSLATING CAUSATIVE CONSTRUCTION FROM INDONESIAN INTO ENGLISH IN ANDREA HIRATAS NOVEL LASKAR PELANGI AND THE RAINBOW TROOPS” Mariam, Cucu; Vonti, Lungguh Halira
JHSS (JOURNAL OF HUMANITIES AND SOCIAL STUDIES) Vol 4, No 1 (2020): JHSS (Journal of Humanities and Social Studies)
Publisher : UNIVERSITAS PAKUAN

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33751/jhss.v4i1.1948

Abstract

The purpose of this study is to find causative construction in Indonesian and English in the novel Laskar Pelangi and the translation of The Rainbow Troops by Andrea Hirata, analyse and examine in depth the equivalence and grammatical incompatibility of the translation of the causative construction, and describe the shift in grammatical equivalence of the translation of causative constructs from Indonesian into English. The method used in this study is content analysis with a qualitative approach. This method is used to find facts about grammatical equivalence in the form of causative construction. The shift in the word level occurs at a higher level, namely the phrase, at the phrase level there is no shift, and at the level of the clause, there is a shift at a lower level, namely the phrase or higher level, namely the main clause and sentence. In the sentence level, the shift occurs in the type of sentence, into sentences that are wider or smaller, or into clauses. The novelty in this research is the grammatical equivalence of causative constructs in translation and its shift from Indonesian into English.