Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

TINDAK TUTUR ILOKUSI DALAM FILM “BERLIN, BERLIN” KARYA FRANZISKA MEYER PRICE Makasambe, Jeansi; Moningka, Louisa Rina; Mantau, Mercy
JURNAL ELEKTRONIK FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS SAM RATULANGI Vol 23 (2021)
Publisher : JURNAL ELEKTRONIK FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS SAM RATULANGI

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

                                                    ABSTRAKTION     In dieser Untersuchung wird die illokutionäre Arten und Funktionen in dem Film Berlin, Berlin von Franziska Meyer Price beschrieben. Es ist eine pragmatische Analyse und hat das Ziel, um die illokutionäre Arten und illokutionäre Funktionen im Film Berlin, Berlin von Franziska Meyer Price zu finden, zu identifizieren, zu bestimmen und zu beschreiben. Die Datenquelle wird aus dem Ausdruck des Schauspielers im Film Berlin, Berlin von Franziska Meyer Price aufgenommen. In dieser Untersuchung verwendet die Schreiberin die Theorien von Searle, zitiert von Schlieben-Lange (1975) und Stenschke-Busch (2008)), und Unrath-Scharpenack (2000), um die iIlokutionäre Arten zu finden, zu identifieren und zu beschreiben. Um die illokutionäre Funktionen zu bestimmen und zu beschreiben verwendet die Schreiberin die Theorie von Leech (1993). Nach Searle besteht die illokutionäre Arten aus Repräsentative, Direktive, Kommissive, Expressive und Deklarative. Außerdem nach Unrath-Scharpenack besteht die illokutionäre Arten aus Deklarativa, Interogativa, Direktiva, Representativa, Expressiva, Kommunikativa, Kommisiva und Konjunktiva. Nach der Meinung von Leech befindet sich die illokutionäre Funktionen aus Kompetetiv, Konvivial, Kolaborativ und Konfliktiv. Als die Schlüßfolgerung findet die Schreiberin acht Arten der Illokution, nämlich 1) Representativa: Festellungen, Behauptungen, Explikationen, Beschreibungen, informieren, mitteilen, berichten; 2) Direktiva: Befehle, Bitten, Aufforderung, Warnungen, verbieten; 3) Kommisiva: Versprechen, Drohungen, Anerbieten; 4) Expressiva: Bedangkungen, Beglückwünschungen, Entschuldigungen, Klagen, Ausdrücke des Unmutes, Ausdrücke der Hoffnung, Ausdrücke der Uberraschung, Ausdrücke der Erleichterung, Ausdrücke der Freude; 5) Deklarativa: ein Paar trauen, Verurteilen; 6) Interogativa: Ergänzungsfrage; 7) Kommunikativa: Namensnennungen oder Titulierung, Begrüßungsformeln mit oder ohne Namensnennungen oder Titulierung; 8) Konjunktiva: Konjunktive Festellungen, Wünsche, Vermutungen. Außerdem findet sie auch vier Funktionen der Illokution nämlich 1) Kompetitiv: Befehle, Bitten; 2) Konvivial: Anerbieten, Aufforderung, grüβen, Bedankungen, Beglückwünschungen; 3) Kollaborativ: Festellungen, berichten; 4) Konfliktiv: Drohungen, Schelten.Stichwörter : die illokutionäre Akte, die Funktionen von Illokution, der Film
Lanskap linguistik di kelurahan Bahu kota Manado Makasambe, Jeansi; Pandean, Mariam Lidia Mitty; Ranuntu, Garryn Christian
Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol 7 No 4 (2024)
Publisher : Universitas Mulawarman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30872/diglosia.v7i4.1028

Abstract

This article aims to identify and describe the phenomena of language variation, categories and functions found in Bahu sub-district, Manado city. This research method uses a qualitative descriptive method. Data collection was carried out using observation, documentation and note-taking methods. This research data is in visual form in the form of images containing language variations of the linguistic landscape in Bahu sub-district, Manado city and this data was taken using a cellphone camera. The results of this research found 39 data. Then eight language variations were found, monolingual, bilingual and multilingual. These language variations include two monolingual variations, namely Indonesian and English. There are four variations of bilingualism found. These variations consist of Indonesian-English, Indonesian-Malay Manado, and Italian-English, and English-Japanese. Furthermore, two multilingual variations were found, namely Indonesian-Melayu Manado-English, Indonesian-Javanese dialect-English-Malay Manado. The category of language sign producers in Bahu sub-district, Manado city consists of top-down and bottom-up categories. There are two functions, which consist of informational and symbolic function.