Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

Teaching French Language Through Films: The Cultural Contents in French and Francophone Films Tjahjani, Joesana; Jinanto, Damar
Indonesian Journal of Applied Linguistics Vol 11, No 2 (2021): Vol. 11, No. 2, September 2021
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/ijal.v11i2.29450

Abstract

Foreign language teaching in the current globalization era needs to compete with technological development. This competition is related to the discovery of digital technology-based methods to motivate learners to provide more interesting cultural content in language classes. For teachers from different cultural backgrounds, authentic documents such as films are considered very effective in delivering cultural content. This research takes a French film, Intouchables, and a Canadian francophone film, Monsieur Lazhar, as a research corpus for their cultural content to be analyzed. The proper understanding of the two films' cultural content can inform a digital technology-based French-language teaching medium. To discover what strategies or formulas are used in teaching French with cultural-laden films as teaching media requires studying the films by dissecting the structure of the text. Examination of the structure of the films was based on the theory of Boggs and Petrie (2008), equipped with in-depth reading to find signs in the text by referring to Buckland (2004); and also the identification of cultural content using the cultural approach by Stern (1992). The construction of a teaching plan with a language teaching approach by Damen (1987) and Byram (1997) will be the last step. This research provides an academic outcome that is a film structural analysis to identify cultural content in the two films. The second outcome is a practical categorization of cultural content utilized as a language teaching material.
Belle Dalam Dua Dunia: Animasi Beauty And The Beast Tahun 1991 dan Film La Belle Et La Bête Tahun 2014 Jinanto, Damar
Urban: Jurnal Seni Urban Vol 1, No.2: Oktober 2017
Publisher : Sekolah Pascasarjana Institut Kesenian Jakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.52969/jsu.v1i2.9

Abstract

The ideology of a text can be seen in a story, and one can see the message behind a story, even though the story is a popular one that can be reused in many versions. Theories within the framework of media adaptation can be used to interpret changing ideologies behind a text that transformed alongside developing issues, even if the story is only told in a different medium. This is visible on the French popular folktale, La Belle et La Bête (Beauty and the Beast), that was adapted into animation film by Walt Disney Pictures (1991), and the live action French film by Christophe Gans (2014). The battle of ideologies can be seen through the reconstruction of Belle’s story by Walt Disney Pictures, through Belle’s leitmotif, and Christophe Gans’s deconstruction that he did by removing, changing, or adding narrative and cinematographic materials that were present in the Disney version. Ideologi teks dapat tampak di sebuah karya agar mampu ditemukan pesan yang ingin disampaikan walaupun ceritanya merupakan sebuah cerita populer yang dapat dibuat berulang kali dalam berbagai versi. Kajian alih wahana untuk membaca ideologi teks yang berbeda dapat dikaitkan dengan isu yang sedang berkembang di zamannya, walaupun dengan cerita yang diangkat dari sumber yang sama. Hal ini terjadi pada dongeng populer Prancis, La Belle et La Bête (Beauty and the Beast) yang dialihwahanakan menjadi animasi oleh Walt Disney Pictures tahun 1991 dan film Prancis versi live action karya Christophe Gans tahun 2014. Pertarungan ideologi terlihat dari rekonstruksi kisah Belle oleh Walt Disney Pictures melalui leitmotif karakter Belle dan dekonstruksi yang dilakukan Christophe Gans dengan menghilangkan, mengubah, atau menambahkan materi naratif dan sinematografis yang sudah dibangun di versi animasi Disney.
Déterritorialiser Sandra : Construction de l’identité dans Anatomie d’Une Chute en 2023 Nurannisa, Syifa; Jinanto, Damar
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol. 14 No. 2 (2025): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v14i2.71511

Abstract

Cette étude examine le film Anatomie d’une chute (2023) à travers le prisme de la schizoanalyse, et plus précisément les concepts de rhizome et de déterritorialisation. Elle analyse comment le tribunal dépeint l’identité de Sandra comme un personnage instable et fragmenté, façonné par les efforts de l’institution pour la placer dans une position stricte et rigide. Durant le procès, Sandra est présentée simultanément comme mère, épouse, écrivaine, étrangère et accusée, alors qu’aucune de ces catégories ne peut pleinement refléter sa complexité. S’appuyant sur les concepts de rhizome et de déterritorialisation de Deleuze et Guattari (1980), cette étude soutient que les efforts du tribunal pour territorialiser les caractéristiques de Sandra ont paradoxalement conduit à un processus de déterritorialisation. La procédure judiciaire et les tentatives de définition de son identité ont déstabilisé celle-ci, ouvrant de nouvelles perspectives et conférant à son personnage une dimension rhizomatique. Le tribunal fonctionne alors non seulement comme un lieu d’exercice du pouvoir judiciaire, mais aussi comme un espace philosophique où le genre, l’agentivité et la vérité sont questionnés. L’importance de cette recherche réside dans la manière dont le cinéma reflète la complexité des systèmes de pouvoir institutionnels tout en révélant l’instabilité de la construction du sujet.