p-Index From 2020 - 2025
0.408
P-Index
This Author published in this journals
All Journal Diglossia
Rizkana Aprieska
Universitas Indonesia

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

Strategi Pendefinisian Makna dalam Karya Sastra Bergenre Fiksi Ilmiah InterWorld dan Terjemahannya Rizkana Aprieska
Diglossia: Jurnal Kajian Ilmiah Kebahasaan dan Kesusastraan Vol. 13 No. 1 (2021): September
Publisher : Unipdu Jombang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26594/diglossia.v13i1.2416

Abstract

Fokus penelitian ini adalah melihat strategi pendefinisian makna pada kata, istilah, maupun konsep baru kreasi pengarang dalam karya sastra fiksi ilmiah dan bagaimana penerjemah menerjemahkannya. Beberapa tujuan yang ingin dicapai dari penelitian ini adalah 1) memaparkan strategi pendefinisian makna kata, istilah, atau konsep yang digunakan penulis dalam novel InterWorld dan 2) memaparkan strategi pendefinisian makna yang digunakan penerjemah pada terjemahan novel Interworld. Metode penelitian yang digunakan adalah deskriptif kualitatif. Sumber data yang digunakan adalah novel InterWorld dalam bahasa Inggris dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Pengumpulan data menggunakan metode simak catat. Hasil penelitian ini memperlihatkan 1) strategi yang digunakan oleh penulis adalah strategi genus dan diferensiasi serta strategi berdasarkan konteks atau contoh khusus, dan 2) tidak ada perubahan ataupun penambahan kata yang dilakukan penerjemah untuk membantu memperjelas makna kata dan istilah yang dibuat penulis.Kata kunci: semantik, strategi pendefinisian makna, fiksi ilmiah, penerjemahan fiksi ilmiah