Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Conceptual Metaphor about Corona Virus: Cognitive Semantic Analysis Irzam Sarif S; Yuyu Yohana Risagarniwa; Nani Sunarni
Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra Vol 5, No 1 (2021): ERALINGUA
Publisher : Makassar State University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26858/eralingua.v5i1.13951

Abstract

Abstract. Conceptual metaphors are the result of mental construction, conceptualization of the experience of human life. In Japanese, metaphorical features are often found in conveying information so that information can be easily understood. This study aimed to describe the conceptual metaphors found at the Japanese Prime Minister's Press Conference, Shinzo Abe on March 14 and 28, 2020 through the official website kantei.go.jp. The research method used was descriptive qualitative analysis. Data were collected by taking text that contained metaphorical elements and then selected. Data selection was based on the basic principle of metaphor, which was the mapping from the source domain to the target domain. Then the data were classified based on the type of metaphor by Lakoff and Johnson and the type of image scheme by Cruse and Croft. Based on the study done, there were three types of conceptual metaphors, 1) Structural metaphors with conceptuals meaning of enemy, medical treatment, control, and mind; 2) Orientational metaphors with conceptual meaning of disadvantage, and approval; 3) Ontological metaphors with conceptuals meaning of finance, and emotion. In addition, there were also six types of image schemes, namely the image scheme of Strength, Existence, Identity, Scale, Space, and Unity.Keywords: Conceptual Meaning, Press Conference, Cognitive Semantic, Image Scheme
Varian Structure And Meaning Of The Word "Tokoro" In Japanese Language Sentences Nani Sunarni; Jonjon Johana
Prosodi Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 12, No 2 (2018): Prosodi
Publisher : Program Studi Bahasa Inggris Universitas Trunojoyo Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (354.037 KB) | DOI: 10.21107/prosodi.v12i2.4528

Abstract

The word ‘tokoro’ as a noun in Japanese, is lexically equivalent to the word "place" in Indonesian, as in the phrase suzushii tokoro "cool place". This word in Japanese has a structure and meaning that varies depending on the words followed and those who follow them. The method used as the basis of the analysis is the desktiptif method. The sources of data used form of sentences which contain the word tokoro,  also analyzed based on studies of form and meaning. Based on the results of the analysis, it was identified that the word tokoro besides having a lexical meaning, also had a grammatical meaning. Grammatical meaning can be found in pseudo nouns (keishiki meishi) and as compound particles that function as conjunctions (setsuzoku joshi). Tokoro as a structure verb keishiki meishi (~ ru, ~ te iru, ~ ta tokoro) which shows time. Whereas setsuzokujoshi has a structure (1) V (~ ta) tokoro de, V ~ ru / ~ te iru dokoro dewanai, N dokorodokoroka ~ mo nai, adverbial/ particle case of tokoro ga and auxiliary particles (fuku joshi) tokoro.