Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search

Non-Verbal Communication on Imperative Speech in Japanese and Indonesian Marina Indahningrum; Djodjok Soepardjo; Roni Roni
J-Litera: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra dan Budaya Jepang Vol 3 No 2 (2021): November 2021
Publisher : Program Studi Sastra Jepang, Universitas Jenderal Soedirman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.jlitera.2021.3.2.4587

Abstract

Komunikasi antar manusia disebut komunikasi interpersonal. Komunikasi dibangun dengan pengkodean berulang di mana pembicara menyampaikan pesan kepada penerima dan mendekode tempat penerima membacanya. Pengiriman pesan secara luas dibagi menjadi komunikasi verbal dan komunikasi nonverbal. Jepang adalah negara yang lebih banyak menggunakan komunikasi nonverbal ketimbang Indonesia. Komunikasi nonverbal membantu pembicara untuk menekankan makna pragmatis secara eksplisit dan juga untuk menerapkan beberapa asumsi dalam pikiran lawan bicara. Oleh karena itu, penelitian ini dilakukan oleh para peneliti untuk menggambarkan bentuk komunikasi nonverbal dalam pidato keharusan Jepang dan Indonesia; menggambarkan kesamaan dan perbedaan dalam bentuk komunikasi non-verbal dari pidato penting dalam bahasa Jepang dan Indonesia. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif untuk menggambarkan dan menyinkronkan perbedaan dan kesamaan komunikasi nonverbal antara kedua negara. Hasil yang diperoleh adalah bahwa komunikasi verbal ditemukan untuk memperkuat kalimat penting, sebagai berikut dalam komunikasi nonverbal dinamis, seperti dalam ekspresi imperatif dalam bahasa Jepang, orang Jepang menggunakan lebih banyak gerakan atau ekspresi gerakan tubuh melalui kepala, yaitu mengangguk, kemudian kalimat imperatif juga. gunakan lebih banyak ekspresi wajah dengan senyum. Berbeda dengan bahasa Indonesia, kalimat imperatif yang digunakan didukung oleh komunikasi non-verbal, yaitu komunikasi nonverbal dinamis menggunakan gerakan anggota badan pada telapak tangan. Ini, terlepas dari perbedaan, ada kesamaan dalam komunikasi verbal yang digunakan untuk menekan komunikasi verbal dalam bahasa Jepang dan Indonesia, yaitu setiap komunikasi selalu disertai dengan sedikit gerakan anggota badan. Selain itu, komunikasi nonverbal statistik dalam bahasa Jepang adalah karakteristik budaya yang ditemukan dalam pakaian.
Keterangan Waktu Non-Predikatif Bahasa Jepang Roni Roni; Didik Nurhadi
Jurnal Lingua Idea Vol 10 No 2 (2019): December 2019
Publisher : Faculty of Humanities, Universitas Jenderal Soedirman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (452.307 KB) | DOI: 10.20884/1.jli.2019.10.2.2077

Abstract

This study focuses on non-predicate adverbs of time in Japanese. From the data analysis it can be concluded as follows. Adverbs of time can be divided into two, namely adverbs of time in quality and adverbs of time in quantity. Adverbs of time in quality consists of at least four groups. State (1) day, week, date, month and year, (2) now, tomorrow, day after tomorrow, yesterday, today, this morning, and so on, (3) hours, (4) a certain time. Adverbs of time in quality can at least be divided into two groups. State (1) nuanced amount, (2) nuanced distance. Adverbs on time is generally indicated by postposition ni (on). There are three types of usage ni, namely mandatory, not required, and optional. Lastly, the use of the postposition wa to signify that the phrase of adverbs is the topic of conversation in the sentence.
Keterangan Waktu Non-Predikatif Bahasa Jepang Roni Roni; Didik Nurhadi
Jurnal Lingua Idea Vol 10 No 2 (2019): December 2019
Publisher : Faculty of Humanities, Universitas Jenderal Soedirman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.jli.2019.10.2.2077

Abstract

This study focuses on non-predicate adverbs of time in Japanese. From the data analysis it can be concluded as follows. Adverbs of time can be divided into two, namely adverbs of time in quality and adverbs of time in quantity. Adverbs of time in quality consists of at least four groups. State (1) day, week, date, month and year, (2) now, tomorrow, day after tomorrow, yesterday, today, this morning, and so on, (3) hours, (4) a certain time. Adverbs of time in quality can at least be divided into two groups. State (1) nuanced amount, (2) nuanced distance. Adverbs on time is generally indicated by postposition ni (on). There are three types of usage ni, namely mandatory, not required, and optional. Lastly, the use of the postposition wa to signify that the phrase of adverbs is the topic of conversation in the sentence.
SPEECH PERCEPTION BUNYI KONSONAN PADA PEMBELAJAR BAHASA JEPANG BERBAHASA IBU JAWA MANCANEGARI Rizki Avrilian Nur Dayanto; Roni Roni; Urip Zaenal Fanani
UNES Law Review Vol. 5 No. 4 (2023): UNES LAW REVIEW (Juni 2023)
Publisher : LPPM Universitas Ekasakti Padang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31933/unesrev.v5i4.585

Abstract

Problems with pronunciation and accent in Japanese language learners often occur because learners have different mother tongues. This study aims to describe how the form of perception of consonant utterances in Japanese language learners whose native Javanese language is foreign when compared to native Japanese. The consonants that will be test are Japanese plosives and fricatives. The method used in this research is descriptive qualitative where the researcher will describe the results of data analysis and explain facts about perceptions of mother tongue speech, which interfere with foreign language learners, especially Japanese. The analysis was carried out based on the recording when testing words containing plosive and fricative consonants. Based on the results of the analyze in this study, it can be interpreted that Japanese language learners whose mother tongue is Javanese Mancanegari have differences from native Japanese speakers, both in terms of the frequency of the spoken consonants and in terms of the pitch-accent waves