Mikihiro Moriyama, Mikihiro
Department of Asian Studies, Nanzan University

Published : 5 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 5 Documents
Search

The Impact of Early Modern Textbooks on Sundanese Writing in the Nineteenth Century Moriyama, Mikihiro
TAWARIKH Vol 2, No 1 (2010)
Publisher : ASPENSI in Bandung, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (158.432 KB)

Abstract

ABSTRACT: Modern textbooks are only one line towards modernisation in Sundanese writing. There were other lines, namely the Islamic institutions, the development of Malay, colonial efforts to standardise the Sundanese language, and the establishment of schools. Modern Sundanese writing was the knot that tied them together. This article tries to elaborate the impact of early modern textbooks on Sundanese writing. One of the most interesting examples of how a traditional writing changed is the “dangding”, a type of poetry. A long narrative composed in “dangding” is called “wawacan”, a genre loved by the people in the 19th century. “Dangding” was admired in Sundanese aristocratic circles and pervaded the elite community. The Dutch saw “dangding” as the most original and valuable kind of Sundanese writing and thought it the best way to convey modern information and enlighten the people. Sundanese themselfves were to think that prose was more transparent and clear and even more pleasant to read than “dangding”, as textbooks were made in the new form of writing.KEY WORDS: Modern textbooks, Sundanese writing, “dangding”, “wawacan”, and social changes.About the Author: Prof. Dr. Mikihiro Moriyama is a Professor of Indonesian Studies at the Department of Asian Studies, Faculty of Foreign Languages NU (Nanzan University), 18, Yamazato-cho, Syowa-ku, Nagoya 466-8673, Japan. For academic purposes, he can be reached at: moriyama@nanzan-u.ac.jpHow to cite this article? Moriyama, Mikihiro. (2010). “The Impact of Early Modern Textbooks on Sundanese Writing in the Nineteenth Century” in TAWARIKH: International Journal for Historical Studies, Vol.2(1) October, pp.1-22. Bandung, Indonesia: ASPENSI [Asosiasi Sarjana Pendidikan Sejarah Indonesia], ISSN 2085-0980. Chronicle of the article: Accepted (August 17, 2010); Revised (September 20, 2010); and Published (October 28, 2010).
PRINT CULTURE IN SUNDANESE FOR 100 YEARS IN THE DUTCH EAST INDIES Moriyama, Mikihiro
Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Vol 18, No 1 (2018): APRIL 2018
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/bs_jpbsp.v18i1.12142

Abstract

Sundanese books have been printed since 1850 up to the present. This article tries to draw a configuration of printing books in Sundanese for about 100 years in the Dutch colonial and Japanese occupation period. Printing and publishing books in Sundanese was initiated by the Dutch colonial government for the sake of management of their colony. This article discuss three aspects in print culture in Sundanese: (1) the role of government printing house and private publishers, (2) the cultural relationship between manuscript and printed books (3) the changes after the emergence of printed books. Print culture in the Sundanese-speaking community was born and has developed. Its facets have changed from time to time. We notice more than 2200 Sundanese books were published up to the second decade of the 21st century when the technological innovation has proceeded in an enormous pace. However, the importance of Sundanese publication has not diminished in terms of nurturing educated citizens in this digital-oriented society and supporting cultural identity. 
Changing Life Value and Demographic Change in Contemporary Japanese Society Moriyama, Mikihiro
Paradigma: Jurnal Kajian Budaya Vol. 9, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Japan has experienced a rapid decrease in population. The main reason for this distorted demography (called Shoushi Koureika in Japanese) has been caused by a reduction in the number of children. Another reason is the extension of human lifespan. This rapid demographic change has caused social issues such as lack of workforce, an increase in the social security revenue and a reduction in the number of schools. The Japanese government has tackled these social problems and its effort has had an effect to some extent, but the hard work needs to continue. In this article, I try to explore reasons for the social issues and problems by focusing not only on changes in the social conditions but also on changes in the life value of Japanese people. Some possible solutions for the social issues and problems can be suggested for the coming decades in Japan. In particular, I try to explore solutions that are compatible with Japanese society to alleviate the problems.
MULTIPLE TRANSLATIONS OF SUNDANESE FOLKLORE, NYI ROROKIDUL Zulkifli Mahmud, Erlina; Sobarna, Cece; Moriyama, Mikihiro
Metahumaniora Vol 14, No 2 (2024): METAHUMANIORA, SEPTEMBER 2024
Publisher : Universitas Padjadjaran

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24198/metahumaniora.v14i2.53998

Abstract

This article discusses multiple translations of Sundanese folklore, The Legend of Nyi Rorokidul from the Sundanese language as the source text into Indonesian as the first target text and English as the second target text. The background of this research involves two problems: there is still limited research dealing with multiple translations as well as the research about the translation of Sundanese folklore into English seen from internet search. The data source of this research is a book of a collection of Sundanese folklore consisting of Sundanese text as the source text, Indonesian as the first target text, and English as the second target text. The translation of the Sundanese folklore in the book also involves several foreign languages among others are Arabic, and Russian with the form that the foreign language text is given at the beginning of the book, and Indonesian is in the middle, then Sundanese language is at the final part. The book used for this research is entitled The Most Popular Sundanese Folklore: Myth, Legend, and Tales with Indonesian as the first target text and English as the second target text. By using descriptive-qualitative methods, this research aims to answer two questions: (i) What methods of translation are identified in the multiple translations of Sundanese folklore, Nyi Rorokidul; (ii) are the methods of translation identified in the first target text, Indonesian, and the second target text, English, the same? The results show that the methods of translation in the multiple translations of Sundanese folklore, Nyi Rorokidul involved literal translation, adaptation, free translation and communicative translation. Some parts of the source text are translated using the same methods in both target text and the rest is translated using a different method.
Poet in an Islamic Community: Cultural and Social Activities of Acep Zamzam Noor in Tasikmalaya, West Java Moriyama, Mikihiro
Studia Islamika Vol. 22 No. 2 (2015): Studia Islamika
Publisher : Center for Study of Islam and Society (PPIM) Syarif Hidayatullah State Islamic University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/sdi.v22i2.1920

Abstract

This article brings out the significance of social leader in the time of socio-political change in Indonesia since Soeharto left office in 1998 by describing and analyzing the projects and writings including poems of Acep Zamzam Noor (born in 1960), an activist and poet based in the Pesantren Cipasung (Cipasung Islamic school complex) in Tasikmalaya, West Java. He is respected not by his Islamic knowledge based on learning books, rather by his faith to God and deed based on his own experience. Acep’s oppositional stance in relation to political and religious authorities is manifest in various public projects including political parody and cultural activities in the local community. These respective projects constituted bases for the respect and support from which the institution of the social leader derives its significance in Islamic communities in Indonesia. This article adds to the literature by describing and analyzing an important stand of religious authority.DOI: 10.15408/sdi.v22i2.1920