Ihsan Nur Iman Faris, Ihsan Nur Iman
Unknown Affiliation

Published : 5 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 5 Documents
Search

INVESTIGATING CULTURAL CONTENTS OF READING PASSAGES IN THE TESTS DEVELOPED BY ENGLISH TEACHERS IN A SENIOR HIGH SCHOOL Faris, Ihsan Nur Iman
Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Vol 15, No 2 (2015): Volume 15, Nomor 2, Oktober 2015
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/bs_jpbsp.v15i2.1244

Abstract

AbstractCultural contents contained in reading passages need to be treated carefully due to their influence to shapethe readers’ points of view. Since a test can include reading passages, careful selection of reading passages should also be conducted in a test development. This research is aimed at investigating what cultures are contained in the reading passages of the tests developed by the English teachers in a senior high school and the reasons why the reading passages were included. The methods employed in this research were textual analysis and case study. The data for textual analysis were collected from 24 reading passages from the tests developed by the English teachers of a senior high school in Cianjur, West Java, Indonesia. The information related to the problems of inclusion of cultural contents in the tests was collected from an interview. Among 24 reading passages in the tests, 10 reading passages were culture-neutral, while 14 reading passages contained cultural items.The findings show that in 14 reading passages, the culture contained are the target culture (40%) in the forms of naming, place, and season, the international culture (40%) in the forms of naming, place, and season,and the source culture (20%) in the forms of naming and place. Theunbalance proportion of the source culture can influence the readers’ mindset and the result of the test due to familiarity issue of the materials. Regarding why this proportion is found in the tests, the teachers were not aware of the cultural content issue. Therefore, the proportion was not intentionally made. The unawareness of teacher can lead to the inclusion of inappropriate cultural contents in the tests. Hence, based on the findings, it is recommended that teachers be more aware of cultural contents in reading passages and develop a test with a more balance proportion of cultural contents in reading passages.Keywords: Cultural contents, the source culture, the target culture, the international culture, reading passages. AbstrakIsi budaya yang terkandung dalam wacana harus diperlakukan dengan hati-hati karena bisa mempengaruhi sudut pandang pembaca. Dikarenakan tes mencakup wacana, pemilihan wacana secara hati-hati juga harus dilakukan dalam pengembangan tes. Penelitian ini bertujuan untuk menyelidiki budaya apa yang terkandung dalam wacana-wacana di dalam tes yang dikembangkan oleh guru bahasa Inggris di SMA dan alasan mengapa wacana tersebut dimasukkan. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah analisis tekstual dan studi kasus. Data untuk analisis tekstual dikumpulkan dari 24 wacana dari tes yang dikembangkan oleh guru bahasa Inggris dari SMA di Cianjur, Jawa Barat, Indonesia. Informasi yang berhubungan dengan masalah masuknya isi budaya dalam tes dikumpulkan dari wawancara. Di antara 24 wacana tes, 10 wacana netral dari budaya, sementara 14 mengandung temuan budaya. Hasil menunjukkan bahwa dari 14 wacana, budaya yang terkandung adalah budaya target (40%) dalam bentuk penamaan, tempat, dan musim, budaya internasional (40%) dalam bentuk penamaan, tempat, dan musim, dan budaya sumber (20%) dalam bentuk penamaan dan tempat. Proporsi budaya yang tidak imbang dapat mempengaruhi pola pikir pembaca dan hasil tes karena berkaitan dengan tingkat pengetahuan terhadap materi. Mengenai mengapa proporsi ini ditemukan dalam tes, guru tidak menyadari masalah konten budaya. Oleh karena itu, proporsi tidak sengaja dibuat. Ketidaksadaran guru dapat menyebabkan masuknya isi budaya yang tidak pantas ke dalam tes. Oleh karena itu, berdasarkan temuan, disarankan bahwa guru menjadi lebih sadar akan isi budaya dalam wacana dan mengembangkan tes dengan menjaga keseimbangan proporsi isi budaya dalam wacana.Kata kunci: Isi budaya, budaya sumber, budaya target, budaya internasional, wacana.
HOW TEACHERS IN AN INFORMAL ENGLISH TRAINING INSTITUTION TREAT YOUNG LEARNERS’ ORAL ERRORS Faris, Ihsan Nur Iman; Budiarti, Dian
LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching Vol 26, No 1 (2023): April 2023
Publisher : English Education Study Programme of Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24071/llt.v26i1.5341

Abstract

Corrective feedback needs to be used carefully to treat young learners’ oral errors as it should not inhibit learners from communicating. This study aims to investigate the use of corrective feedback strategies by informal English training center teachers in Bandung. Classroom observation and coding were used to collect and categorize data regarding errors committed by students and teachers’ use of corrective strategies.  The study found that pronunciation errors (49%) were most frequently committed, followed by grammar (27%), vocabulary (20%), and the use of L1 (4%) errors. To treat those errors, the teachers apply corrective feedback strategies, which mostly were in the form of recast (46%) and elicitation (35%). Other corrective feedback strategies such as explicit correction (11%), metalinguistic feedback (6%), repetition (1%), and paralinguistic signal (1%) were found less frequently. This study suggests teachers consider several factors such as types of errors, learning factors, and learners’ factors when deciding the corrective feedback strategies.
“Jangan Di-Read!”: Indonesian Affixation to English Words on Social Media Budiarti, Dian; Faris, Ihsan Nur Iman
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 19 No. 1 (2023): March
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v19i1.7492

Abstract

Code mixing has been widely studied, but the study of it focusing on Indonesian affixation to English words is still scant. Therefore, this study aims at investigating the types of affixes, the change in English word classes, and the morphophonemic processes that occurred on social media, specifically on Instagram. Simak method was employed to collect 90 Indonesian affixed-English words from 3 Instagram users’ photo captions as the data. Furthermore, Kridalaksana (2007) and Ramlan’s (2001) theories of affixation were employed to analyze the data. The findings demonstrate that the most frequently used affix is a prefix, with di- recorded as the highest number. As for the lexical function formed after the process of affixation, this study reveals three forms, namely (a) verb-forming, (b) adjectival-forming, and (c) noun-forming with verb-forming is the most frequently used. Finally, in terms of its morphophonemic processes, it is more common that the base form of the English words is maintained rather than considering the phonological rules as regulated in the Indonesian language. These preliminary findings suggest that such affixation does not consider EYD V due to the informal setting the social media mostly constructs.
MANIFESTASI NILAI-NILAI BUDAYA DI BALIK LEKSIKON MAKIAN BERKATEGORI BINATANG DALAM BAHASA SUNDA Budiarti, Dian; Faris, Ihsan Nur Iman
JURNAL SKRIPTA Vol 10 No 2 (2024): SKRIPTA NOVEMBER 2024
Publisher : UNIVERSITAS PGRI YOGYAKARTA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31316/skripta.v10i2.7076

Abstract

Playing an important role to carry out one of emotive functions in verbal communication, studies on swear words in various languages ​​have been conducted. However, the study based on an anthropolinguistic approach, especially in the context of Sundanese Language (BS), is still scant. This paper aims to present the results of the analysis of Sundanese swearing lexicons categorized as animal in terms of their lingual form and usage, as well as the manifestation of Sundanese cultural values reflected behind their meanings based on the procedures of literature review, observation, survey, and interviews. In general, the results of this study demonstrate that BS has at least 15 lexicons of swearing in the animal category. Based on their lingual form, the lexicon consists of a class of nouns which can be used in the form of words, phrases, and clauses. The meanings of these lexicons tend to be metaphorical, whose conceptions specifically reflect the Sundanese people's own perspective or thinking towards the related animals. Finally, the presence of various animal category of Sundanese swearing lexicons seems to describe its culture which is geographical in nature or influenced by the closeness of the people to the nature that spreads around them.
MANIFESTASI NILAI-NILAI BUDAYA DI BALIK LEKSIKON MAKIAN BERKATEGORI BINATANG DALAM BAHASA SUNDA Budiarti, Dian; Faris, Ihsan Nur Iman
JURNAL SKRIPTA Vol 10 No 2 (2024): SKRIPTA NOVEMBER 2024
Publisher : UNIVERSITAS PGRI YOGYAKARTA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31316/skripta.v10i2.7076

Abstract

Playing an important role to carry out one of emotive functions in verbal communication, studies on swear words in various languages ​​have been conducted. However, the study based on an anthropolinguistic approach, especially in the context of Sundanese Language (BS), is still scant. This paper aims to present the results of the analysis of Sundanese swearing lexicons categorized as animal in terms of their lingual form and usage, as well as the manifestation of Sundanese cultural values reflected behind their meanings based on the procedures of literature review, observation, survey, and interviews. In general, the results of this study demonstrate that BS has at least 15 lexicons of swearing in the animal category. Based on their lingual form, the lexicon consists of a class of nouns which can be used in the form of words, phrases, and clauses. The meanings of these lexicons tend to be metaphorical, whose conceptions specifically reflect the Sundanese people's own perspective or thinking towards the related animals. Finally, the presence of various animal category of Sundanese swearing lexicons seems to describe its culture which is geographical in nature or influenced by the closeness of the people to the nature that spreads around them.