Putu Eka Sura Adnyana
Universitas Hindu Negeri I Gusti Bagus Sugriwa Denpasar

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

TEKS ADIPARWA DALAM KAJIAN SOSIOLINGUISTIK: KONTAK BAHASA SANSKERTA DALAM BAHASA JAWA KUNA Putu Eka Sura Adnyana
Kalangwan Jurnal Pendidikan Agama, Bahasa dan Sastra Vol. 13 No. 1 (2023): Vol 13 No. 1 Tahun 2023
Publisher : Universitas Hindu Negeri I Gusti Bagus Sugriwa Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (542.691 KB) | DOI: 10.25078/kalangwan.v13i1.2425

Abstract

The adjustment of the grammar system as a result of language contact can be seen in the literature in Old Javanese, namely the Adiparwa book. The Adiparwa book is a literary work in prose that is unique by using two languages, namely Old Javanese and Sanskrit sloka quotes. sociolinguistics and linguistics have the same research methods, both are always based on empirically collected results that are applied to data, and conclusions are drawn inductively. Language contact occurs at the grammatical level, where only the syntactic field includes the presence of phrases with a pattern of Sanskrit structures. d) vocabulary field found 363 types of use of Sanskrit vocabulary in the Adiparwa text. e) the semantic field includes cultural absorption (semantic expansive), the formation of new meanings (semantic additives), and changes in meaning values ​​(semantic replasive). The factors causing the integration of Sanskrit into Old Javanese in the Adiparwa text are two intralingual factors and extra lingual factors.
PENYERAPAN FONOLOGI BAHASA SANSKERTA DALAM TEKS ADIPARWA Putu Eka Sura Adnyana
Pangkaja: Jurnal Agama Hindu Vol 25 No 1 (2022)
Publisher : UHN IGB Sugriwa Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25078/pjah.v25i1.976

Abstract

Acculturation of Indian culture with the archipelago has occurred in the past. Old Javanese language is a very important language in the development of literary works in the archipelago. Kawi language is very much absorbed from Sanskrit, but Kawi language does not imitate Sanskrit grammar. One of them is the absorption of sound or Sanskrit phonology which can be found in the Adiparwa text. The type of research carried out is qualitative research based on data in the Adiparwa text using research methods and techniques. Data collection techniques based on literature study on Adiparwa text, note-taking techniques, through qualitative data analysis. Such data from the literature is then analyzed and presented descriptively. The data is taken from the abbreviated Adiparwa Zoetmulder (2005) text (APZ) and the abbreviated Sankerta Dictionary (KBS). Language contact between Sanskrit and Old Javanese/Kawi which resulted in the sound absorption process. Sound absorption includes 1) Sanskrit absorption experiencing an increase in sound, 2) Sanskrit absorption experiencing a reduction in sound 3) Sanskrit absorption experiencing a change in sound symbolization. In the absorption of Sanskrit on sound changes, it is known that several changes were found, such as: 1) Changes in the sound symbol /v/ to /w/ and changes in the symbol /ṛ/ to /rè/. 2) Change the sound /u/ to /o/ or vice versa. 3) Change the sound /j/ to sound /k/. 4) Change the sound /i/ to /ī/. 5) Change the sound /ī/ to /i/ and 6) Change the sound /a/ to /ā/.