Adrian Surya Da Cunha
Universitas Ahmad Dahlan

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

ARABIC TRANSLATION TECHNIQUES OF COVID-19 TERMS IN THE DAILY ARABIC NEWSPAPER OF INDONESIAALYOUM.COM Adrian Surya Da Cunha; Yoyo Yoyo; Abdul Razif Zaini
Al Mi'yar: Jurnal Ilmiah Pembelajaran Bahasa Arab dan Kebahasaaraban Vol 5, No 2: Oktober 2022
Publisher : STIQ Amuntai

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.35931/am.v5i2.1351

Abstract

As an international language, Arabic develops continuously. Arabic development in various fields was triggered by the development of science, technology, and arts. This development continues to be carried out by adapting and translating new terms, forming new terms, absorbing them from the source language, and harmonizing with Arabic rules. This research is qualitative with a library research approach and uses the descriptive analysis method. This study aims to analyze the technical translation of the covid-19 terms in Arabic on the news page "indonesiaalyoum.com." The study found twelve Arabic terms on Covid-19 on the news page of “indonesiaalyoum.com” Meanwhile, on the translation techniques, there are seven techniques used for the translations of covid-19 terms on the “indonesiaalyoum.com” news page. Those techniques are borrowing, amplification, description, adaptation, transposition, and standard equivalence. However, the more dominant technique used is the literal translation technique. The Arabic translation of the Covid-19 terms adopts original words from the source language.