Elsa Septia Herlina
Petra Christian University

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Teacher’s Roles Implemented by an American Lecturer and an Indonesian Lecturer in Teaching Reading Classes Elsa Septia Herlina; Henny Putri Saking Wijaya
Kata Kita: Journal of Language, Literature, and Teaching Vol. 11 No. 3 (2023)
Publisher : Institute of Research and Community Outreach - Petra Christian University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.9744/katakita.11.3.498-506

Abstract

This thesis is a qualitative study on teacher's roles implemented by an American lecturer (AL) and an Indonesian lecturer (IL) in the English Department, Petra Christian University when they taught Reading classes. The objectives of this study are to find out the teacher's roles of both lecturers and their differences and similarities. This study used Harmer's theory on teacher's roles (2015). The data were collected twice for each lecturer. The findings show that the lecturers applied the teacher's roles: controller, monitor, prompter, editor, resource, and organizer. There were roles of evidence gatherer, tutor, and facilitator that were not implemented by both lecturers. This study also found multiple roles in one utterance. For the difference, only AL played the role of prompter when teaching. In conclusion, the topic of reading passages might affect the teacher’s roles implemented by AL and IL.
The Comparison of Subtitle Translation of Barbie Movie 2023 Using Google Translate and NiuTrans Elsa Septia Herlina
Kata Kita: Journal of Language, Literature, and Teaching Vol. 13 No. 1 (2025)
Publisher : Institute of Research and Community Outreach - Petra Christian University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.9744/katakita.13.1.138-144

Abstract

This study is a qualitative study in order to compare of subtitle translation of Barbie Movie 2023 using Google Translate and NiuTrans. The objectives of this study are to find out the similarities and differences meaning between two machine translations. This study used Bowker (2023) and Newmark (1988). The data were collected from the subtitle of Barbie movie 2023. The writer found four categories based on meaning from comparing Google Translate and NiuTrans. There are correct, less correct, not correct, and differences meaning translation results. In the findings were found the same translation and different translations between both Google Translate and NiuTrans. Both also have different meanings in translating the source language. In conclusion, machine translation is not always correct, we still need human translators in translating.