Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

code mixing malay teks CODE MIXING IN NARRATIVE TEXT BRUNEI DARUSSALAM STUDENTS Kim, Dong Hoon
Ethical Lingua: Journal of Language Teaching and Literature Vol. 11 No. 2 (2024): Volume 11 No 2 October 2024
Publisher : Universitas Cokroaminoto Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30605/25409190.787

Abstract

This study aims to discuss the form of Indonesian and Malay code mixing in a collection of narrative texts of Malay students from Brunei Darussalam who took the fall semester at the Malay-Indonesian study program at Hankuk University of Foreign Studies Korea. The approach used in this study is qualitative with the content analysis method. The primary data in this study is a collection of narrative texts of Malay students from Brunei Darussalam who take the title about visits to tourist attractions in South Korea. Based on the results of this study, 16 forms of code mixing were found in Indonesian and Malay in the collection of student narrative texts with language code mixing forms such as the insertion of elements in the form of words and the insertion of elements in the form of phrases. The collection of narrative texts of Brunei Darussalam students, especially in terms of language use, still contains elements of absorption from the Malay language that developed from Indonesia, especially the Riau Malay language, this proves that there is a kinship between the Malay language and the Indonesian language.
PHONOLOGICAL CHALLENGES IN INDONESIAN SYLLABIFICATION: INSIGHT FROM KOREAN LEARNERS Kurniati, Nur Utami Sari'at; Koh, Young Hun; Kim, Dong Hoon
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 8, No 2: December 2024
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v8i2.10071

Abstract

This study is aimed at finding out how the differences in sound inventory and syllable structures between Indonesian and Korean influence the phoneme realization of Korean learners studying Indonesian. It involves 14 Korean learners and data for this study was obtained through documentation. The syllabification analysis showed that there were several processes occurring in speech production, such as simplification of the syllable structure, the addition and deletion of sound, and the change of sound segments. The simplification of the syllable was shown in the pronunciation of the consonant cluster, which was pronounced as two separate syllables. The addition of sound was obvious in some words, which was observable at the final position of the first syllable. The deletion of sound was found in the word ending in /r/, in which the sound was dropped. The sound change was overtly seen in the pronunciation of consonants /v/ and /r/. These processes might result from the different sound inventory and syllable structures between Korean and Indonesian. Some of those issues need to be addressed significantly since phonological errors might seriously interfere with understanding.
Implementing MALL approach in teaching Indonesian imperatives to Korean learners: A case study Kurniati, Nur Utami Sari'at; Kim, Dong Hoon
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 22 No. 1 (2026): March
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v22i1.15123

Abstract

The study examines the use of smartphone applications as a tool in teaching Indonesian to university students in South Korea. This case study specifically examines the implementation of the Mobile-Assisted Language Learning (MALL) approach in teaching Indonesian imperatives. This type of sentence does not contain complex affixes, and it is commonly used in everyday speech. The study involves 15 Korean learners, 11 females and four males, enrolled in the Elementary Indonesian class. They were freshmen, and none of them had ever resided in Indonesia. Data are collected through documentation from screen-recorded tutorial videos on using smartphone applications. There were 97 imperative sentences from 15 videos, which have an average duration of 1 minute and 12 seconds. The findings reveal that as many as 83.6% of the total number of imperatives in the videos are grammatically correct in terms of phonological, morphological, syntactical, and semantic aspects. The result on the pronunciation shows a simplification process in the pronunciation of Indonesian consonant clusters, sound changes, and neutralization. On the morphological level, there were some cases in which wrong forms of the verbs were used. The syntactical analysis indicates wrong phrase and sentence structure, in particular the second type of Indonesian passive sentence. The semantic level indicates that the incorrect word choice leads to the wrong meaning of the message.