Claim Missing Document
Check
Articles

Found 7 Documents
Search

PERSPEKTIF SINTAKTIS TERHADAP PENGGUNAAN VOKATIF KOMBINASI BAHASA SUNDA DALAM KUMPULAN CERITA PENDEK KANYAAH KOLOT KARYA KARNA YUDIBRATA Wahya; Pakpahan, Ferry Parsaulian
Jurnal Kajian Budaya dan Humaniora Vol 6 No 3 (2024): Jurnal Kajian Budaya dan Humaniora (JKBH), Oktober, 2024
Publisher : PT. RANESS MEDIA RANCAGE

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61296/jkbh.v6i3.259

Abstract

ABSTRACT This paper discusses Sundanese combination vocatives from a syntactic perspective, namely the first type of Sundanese combination vocative and the second type of sentence based on the syntactic form that contains Sundanese combination vocatives. This research uses a qualitative descriptive method. Presentation of data uses the listening method. Data analysis uses distributional methods with a syntactic approach. The research data source uses a written data source, namely a book collection of short stories entitled Kanyaah Kolot by Karna Yudibrata, 2014 edition. Based on the results of the analysis, it can be concluded that Sundanese combination vocatives can be classified into three types, namely (a) Type 1 Combination Vocatives of Kinship + Proper Names , (b) Type 2 Vocative Combination of Kinship + Government Position, (c) Type 3 Vocative Combination of Kinship + Religious Position, which consist of 9, 7 and 1 data respectively. Thus, Sundanese combination vocatives in the data source are dominated by Type 1 Vocative Combination of Kinship + Proper Name. Second, vocative Sundanese language combinations are found in four types of sentences based on their syntactic form, namely (a) declarative sentences, (b) imperative sentences, (c) argumentative sentences, and (d) exclamative sentences, which respectively contain 2, 5, 4, and 6 data. Thus, Sundanese vocative combinations tend to appear more often in exclamative sentences. In this exclamative sentence, there are two types of combination vocatives, namely Type 1 and Type 2. In this regard, Type 2 combination vocatives in Sundanese appear more often than Type 1 combination vocatives in that language. Key words: syntax, vocative, combination vocative, type, sentence type
PENGGUNAAN VOKATIF UJANG DAN JANG DALAM NOVEL SI BOHIM JEUNG TUKANG SULAP KARYA SAMSOEDI: KAJIAN SOSIOLINGUISTIK: KAJIAN SOSIOLINGUISTIK wahya
KABUYUTAN Vol 3 No 3 (2024): Kabuyutan, Nopember 2024
Publisher : PT. RANESS MEDIA RANCAGE

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61296/kabuyutan.v3i3.277

Abstract

ABSTRAK Tulisan ini membahas penggunaan vokatif Ujang dan Jang dalam Novel Si Bohim jeung Tukang Sulap Karya Samsoedi: Kajian Sosiolinguistik. Metode penelitian bersifat deskriptif-kualitatif. Penyediaan atau pengumpulan data menggunakan metode simak, yakni menyimak pemakain vokatif Ujang dan Jang oleh penutur terhadap mitra tutur. Berdasarkah hasil penelitian dapat disimpulkan hal-hal berikut. Dari sumber data yang digunakan ditemukan empat belas data kalimat yang memuat vokatif utuh Ujang dan vokatif penggalan Jang. Dari 14 data kalimat tersebut, 10 data kalimat memuat vokatif Ujang dan 4 data memuat vokatif Jang. Penggunaan vokatif Ujang mendominasi penggunaan vokatif Jang. Berdadarkan penggunaan kode tingkat tutur, pada penggunaan vokatif Ujang yang berjumlah 10 data, 9 data terdapat dalam penggunaan kode tingkat tutur akrab dan 1 data terdapat dalam penggunaan kode tingkat tutur hormat. Pada penggunaan vokatif Jang yang berjumlah 4 data, 3 data terdapat dalam penggunaan kode tingkat tutur akrab dan 1 data terdapat dalam penggunaan kode tingkat tutur hormat. Dengan demikian penggunaan kode tingkat tutur akrab mendominasi. Artinya, vokatif Ujang dan Jang lebih sering digunakan dalam kode tingkat tutur akrab. Hubungan sosial penutur dengan mitra tutur dalam penggunaan vokatif Ujang dan Jang ada empat, yaitu kekeluargaan, kenalan baru, rekan bisnis, dan pesulap-penonton yang didominasi hubungan sosial kekeluargaan. Kata kunci: vokatif, vokatif utuh, vokatif penggalan, tingkat tutur, hubungan sosial ABSTRACT This article discusses the use of the vocatives Ujang and Jang in the novel Si Bohim jeung Tukang Sulap by Samsoedi: Sociolinguistic Study. The research method is descriptive-qualitative. Providing or collecting data using the listening method, namely listening to the use of the vocatives Ujang and Jang by speakers towards their speech partners. Based on the research results, the following can be concluded. From the data source used, fourteen sentence data were found containing the complete vocative of Ujang and fragmentary vocatives of Jang. Of the 14 sentence data, 10 sentence data contain the Ujang vocative and 4 data contain the Jang vocative. Ujang's vocative use dominates Jang's vocative use. Based on the use of speech level codes, there are 10 data on the use of the Ujang vocative, 9 data are contained in the use of the familiar speech level code and 1 data is contained in the use of the respectful speech level code. In the use of Jang's vocative, there are 4 data, 3 data are in the use of the familiar speech level code and 1 data is in the use of the respectful speech level code. Thus, the use of familiar speech level codes dominates. This means that the vocatives Ujang and Jang are more often used in familiar speech level codes. There are four social relationships between the speaker and his speech partner in the use of the vocatives Ujang and Jang, namely kinship, new acquaintances, business partners, and magician-audience, which are dominated by familial social relationships. Key words: vocative, whole vocative, fragmentary vocative, level of speech, social relationship
VOKATIF PENGHORMATAN ADÉN DAN DÉN ‘TUAN’ BAHASA SUNDA DALAM PERSPEKTIF SINTAKSIS Wahya
Jurnal Kajian Budaya dan Humaniora Vol 7 No 2 (2025): Jurnal Kajian Budaya dan Humaniora (JKBH), Juni 2025
Publisher : PT. RANESS MEDIA RANCAGE

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61296/jkbh.v7i2.332

Abstract

This study is a study of the Sundanese honorific vocatives Dén and Adén ‘Sir’ from a syntactic perspective. This vocative is used to respectfully address a certain person because they are socially in a certain social class. There are quite a lot of honorific vocatives in Sundanese, including the vocative Adén ‘Tuan’ and the vocative Dén ‘Tuan’ which are morphologically a form of a fragment of Radén. This vocative is addressed to male speech partners. This study is descriptive qualitative. Data provision uses the listening method with note-taking techniques. Data analysis uses a syntactic approach. The data source used is a single written data source, namely a Sundanese novel entitled Kembang Rumah Tangga by Tjaraka (1996). The reason for using this data source is because it contains a lot of data that is needed and as a sample. Based on the data sources used, 35 sentences were found containing honorific vocatives, namely the single vocatives Adén and Dén and the combination of honorific and proper name vocatives, namely Dén Sujana. The honorific vocatives Adén and Dén totaled 34 data with details of the Adén vocative totaling 5 data, while the Dén vocative totaling 29 data. In addition, the honorific vocative Dén was also found combined with the proper name vocative Sujana which formed the combination vocative Dén Sujana which totaled only 1 data. Thus, based on its form, this honorific vocative is dominated by the single vocative Dén. Based on the types of sentences containing the honorific vocatives above, there were 5 declarative sentences, 1 imperative sentence, 10 interrogative sentences, and 19 exclamative sentences. Thus, the types of sentences containing the honorific vocatives are dominated by exclamative sentences. The Adén vocative is found in interrogative and exclamative sentences. The Dén vocative is found in declarative, imperative, interrogative and exclamative sentences. The Dén Sujana vocative is only found in exclamative sentences. Based on the distribution in the sentence, the honorific vocatives above are found at the beginning of the sentence or initial totaling 2 data, in the middle of the sentence or medial totaling 12 data, and at the end of the sentence or final totaling 21 data. Thus, this honorific vocative is dominated by the final position of the sentence.
CAMPUR KODE PADA INTERAKSI MASYARAKAT DESA BANJARSARI KECAMATAN SUKATANI, KABUPATEN BEKASI: KAJIAN SOSIOLINGUISTIK Hasanah, Nisrina; Wagiati; Wahya
SEBASA Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Vol 8 No 2 (2025): SeBaSa
Publisher : Universitas Hamzanwadi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29408/sbs.v8i2.30759

Abstract

Bekasi was and still an area with many social contacts of various languages because Bekasi had a port that is the center of traders meeting from various regions. Due to that influence of various languages, Bekasi residents sometimes mix various local languages ​​when speaking. Therefore, the purpose of this study is to determine the code mixing that occurs in Banjarsari Village, Sukatani District, Bekasi Regency and what factors influence the occurrence of code mixing there. The method used is qualitative descriptive method. The data were collected using the listening method with tapping and recording techniques. We recorded the interactions of residents in two domains, namely neighborhood and transactions then analyzed it using the padan method with the Hubung Banding Menyamakan, Hubung Banding Membedakan, and Hubung Banding Menyamakan Hal Pokok techniques. The data were also analyzed using the code mixing theory by Muysken which is insertion, alternation, and congruent lexicalization. The data are presented using formal and informal methods. In Banjarsari Village, code mixing occurs in four languages, namely Banten Javanese, Betawi, Sundanese and Indonesian. This code mixing occurs due to the history of politics and territory, intermarriage, social media, and speakers who come from outside the village.
SISI SOSIOLINGUISTIK PENGGUNAAN VOKATIF PANGKAT KEMILITERAN DALAM NOVEL BERBAHASA SUNDA OLEH-OLEH PERTEMPURAN KARYA RUKMAN HS wahya
KABUYUTAN Vol 4 No 2 (2025): Kabuyutan, Juli 2025
Publisher : PT. RANESS MEDIA RANCAGE

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61296/kabuyutan.v4i2.353

Abstract

Artikel ini membahas sisi sosiolinguistik penggunaan vokatif pangkat kemiliteran dalam bahasa Sunda. Di dalamnya dibahas penggunaan vokatif pangkat kemiliteran ini dari sisi bentuk, hubungan sosial penutur dan mitra tutur, dan penggunaannya dalam tingkat tutur bahasa Sunda. Penelitian ini bersifat deskriptif kualitatif. Penyediaan adat menggunakan metode simak dengan teknik catat. Penganalisisan data menggunakan metode padan dengan pendekatan sosiolinguistik. Sumber data yang digunakan adalah sumber data tunggal, yaitu sumber data tulis berupa novel berjudul Oleh-Oleh Pertempuran edisi 2006 karya Rukmana Hs. Penggunaan sumber data ini dengan mempertimbangkan terdapatnya data yang diperlukan di samping sebagai sampel. Data yang diperoleh berdasarkan kritreia yang ditentukan dari sumber data berjumlah 18 data. Berdasarkan hasil analsisis data dapat disimpulkan sebagai berikut. Dari 18 data yang diperoleh, 10 data merupakan vokatif pangkat kemiliteran bentuk utuh; 3 data merupakan vokatif pangkat kemiliteran bentuk penggalan, dan 5 data merupakan vokatif pangkat kemiliteran bentuk kombinasi. Secara hubungan sosial antara penutur dan mitra tutur dalam penggunaan vokatif pangkat kemiliteran ini, ada tiga jenis, yaitu (1) pertemanan ada 3 data, (2) bawahan-atasan/komandan ada 12 data, (3) atasan/komandan-bawahan ada 3 data. Kepangkatan militer yang merupakan pangkat bawahan-atasan ada lima, yaitu (1) Kopral-Sersan, (2) Kapten-Jendral, (3) Kopral-Letnan, (4) Sersan-Kapten, dan (5) Letnan-Kapten. Kepangkatan militer yang merupakan pangkat-atasan bawahan ada (3), yaitu (1) Letnan-Kopral, (2) Sersan-Kopral, dan (3) Letnan Muda-Sersan. Tingkat tutur yang digunakan penutur tehadap mitra tutur ada dua jenis, yaitu tingkat tutur hormat ada 13 data dan tingkat tutur akrab ada 5 data.
FUNGSI SOSIAL VOKATIF DALAM KOMUNIKASI VERBAL ORANG SUNDA: FUNGSI SOSIAL VOKATIF DALAM KOMUNIKASI VERBAL ORANG SUNDA wahya
KABUYUTAN Vol 1 No 3 (2022): Kabuyutan, November 2022
Publisher : PT. RANESS MEDIA RANCAGE

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61296/kabuyutan.v1i3.75

Abstract

Vokatif merupakan salah satu unsur bahasa yang secara universal berperan penting dalam menjalankan fungsi sosial bahasa sebagai alat komunikasi dalam kehidupan manusia di mana pun di dunia ini. Dari sisi kebudayaan vokatif memiliki fungsi sosial tertentu bagi penuturnya. Demikian pula halnya vokatif dalam bahasa Sunda. Penelitian ini dilakukan untuk mengamati fungsi sosial vokatif dalam komunikasi verbal orang Sunda. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif. Pengumpulan data menggunakan metode simak, yakni menyimak penggunaan vokatif dalam ekspresi bahasa Sunda, dengan teknik catat, yakni mencatat data langsung dari sumber data. Penganalisisan data menggunakan metode dalam linguistik, yaitu metode padan, dengan pendekatan kebudayaan. Sumber data yang digunakan adalah beberapa buku fiksi berbahasa Sunda yang di dalamnya memuat data yang diperlukan. Berdasarkan pengamatan atas data, fungsi sosial vokatif dalam komuniksi verbal orang Sunda ada enam, yaitu (1) keakraban, (2) pertemanan, (3) kesantunan, (4) kesayangan, (5) pengakuan atas keberadaan kelompok, dan (6) pengakuan atas profesi dan jabatan.
VOKATIF PROFESI BAHASA SUNDA wahya
Jurnal Kajian Budaya dan Humaniora Vol 7 No 3 (2025): Jurnal Kajian Budaya dan Humaniora (JKBH), Oktober, 2025
Publisher : PT. RANESS MEDIA RANCAGE

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61296/jkbh.v7i3.358

Abstract

ABSTRACT This study attempts to reveal the vocatives of Sundanese language professions from a morphological and syntactic perspective using a qualitative descriptive method. Data collection used a listening method with note-taking techniques. Data analysis used a morphological and syntactic approach. Data sources used four Sundanese language fiction books as samples, namely (1) Teu Tulus Paeh Nundutan/TTPN by Ki Umbara, 2013; (2) Oleh-Oleh Perang/OOP by Rukmana Hs. 2006; (3) Ki Merebot/KM by Ahmad Bakri, 2016; (4) Carita Nyi Halimah/CNH by Samsoedi, 2018. Based on the data source, there are nineteen professional vocative data found, which are divided into two forms, namely fifteen singular forms, namely (1) Guru 'Guru' (two data), (2) Dokter 'Doctor' (four data), (3) Suster 'Suster' (two data), (4) Mandor 'Mandor' (two data), and (5) Koki 'Koki' (one data) in the form of a whole word and (6) Dok 'Dok' (two data) and (7) Ndor 'Ndor' (two data) in the form of fragments. There are four combined professional vocatives: (8) Pa Mantri 'Pak Mantri' (three instances) and (9) Pa Supir 'Pak Supir' (one instance). Professional vocatives are found in declarative, imperative, interrogative, and exclamatory sentences, with 2, 2, 11, and 4 instances, respectively. Professional vocatives appear more frequently in interrogative sentences. They are positioned at the beginning of a sentence (initial), in the middle (medial), and at the end (final) (1, 1, and 17 instances, respectively). These professional vocatives are more frequently distributed at the end of a sentence. It can be concluded that Sundanese professional vocatives often appear in singular form as whole words in interrogative sentences at the end of the sentence. Keywords: professional vocatives; form; full word; fragment; distribution