Ginting, Lastry
Unknown Affiliation

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Comparative Study on Students’ Dialect of Batak Karo With Batak Toba In Speaking English Ginting, Lastry
The Explora Vol. 8 No. 3 (2022): December 2022
Publisher : Pascasarjana Universitas HKBP Nommensen

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.51622/explora.v8i3.1223

Abstract

This thesis deals with dialect Batak Karo and Batak Toba. In this study the objective is identify thedialect differentiation between Batak Karo and Batak Toba when they are speaking in English and alsofind out some similarities pronunciation between BATAK Karo and Batak Toba in speaking English.This research is done through descriptive qualitative method and the data collected by observation andrecord the student when they are do conversation in speaking English. Dialect is regionally and sociallydistinctive variety of language, identified by a particular set of words and how to pronounce the word.After the data were collected then the writer identifies, analyze and categories the words. The resultindicates that there are some differences phonological. Such as when vowel /a/ said by Batak Karo is /a/and Batak Toba said /a/ become /e/ or /o/, and when Batak Toba said /e/ Batak Karo said /e/ become /i/.When vowel /e/ in English, Batak karo said by /ə/ and Batak Toba said with strong /e/. Especially forthe consonant the different is in /v/ /p/ /f/. When Batak Karo people said /v/ Batak Toba will said /p/ andBatak Toba Said /f/ Batak Karo will said /p/. It can be concluded that there are still
Analysis of Student’s Difficulties in Translating Argumentative Text Ginting, Lastry; Harahap, Fitri Ramadani
Journal of Applied Linguistics Vol. 4 No. 2 (2025): January, 2025
Publisher : English Lecturers and Teachers Association (ELTA)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.52622/joal.v4i2.366

Abstract

In this study the objective is identify the difficulties of the students when they translate argumentative text from English to Indonesian, what is the difficulties of the students when they translate the text. This research is done through descriptive qualitative method and the data collected by given the text to the students and the students translate the data. After the data were collected then the writer analyzed the data by elaborated the mistake and difficulties of the students. The result indicates that there are some difficulties that made by the students. Such as when the students translate word to word they still make the mistake because they can’t find the word in the dictionary, the second group to group translation, the students still make the mistake when translate more than one words.  From the percentage of the factors that make the students difficult in translating argumentative text, the students dominant chose often and sometimes in their questionnaire and the average of percentage is 45 % students chose sometimes and 55 % students chose often. It can be concluded that there are still so many students’ difficulties when they translate the English text especially argumentative text. Keywords : Difficulties, Translation, Argumentative text