Liu, Xie Chun
Unknown Affiliation

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

STRUCTURE SHIFT ANALYSIS OF PASSIVE VOICE OF SHELDON’S “THE BEST LAIN PLANES” TRANSLATED INTO SETYADI’S “RENCANA PALING SEMPURNA” Liu, Xie Chun
SIGEH ELT : Journal of Literature and Linguistics Vol 3, No 1 (2023): SIGEH ELT : Journal of Literature and Linguistics
Publisher : Universitas Muhammadiyah Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36269/sigeh.v3i1.1457

Abstract

In translating source language text (English) into target language test (Indonesian) will find some problems because of the different grammatical rules between them. One of the problems occur when translating English passive voice into Indonesia passive voice.  This research focused on structure shifts. The object of research was the novel “The Best Lain Plain by Shidey Sheldon as the Source Language Text (SLT) and its translation one “Rencana Paling Setia by Setyadi as the Target langue Text (TLT). The research was done by qualitative method.  The results of analysis were described not in number but in form of narration qualitatively. The results showed that the structure shifts occurred in translating passive voice of English as SL to Indonesian as TL.