Al Farisi, Mohammad Zaka
Unknown Affiliation

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Analysis of Arabic Subtitle Translation Techniques to Indonesian on Short Films Instagram Account @arabiyahtalks Muhammad Arifin Ilham; Majid, Abdul; Supriadi, Rinaldi; Al Farisi, Mohammad Zaka
Assuthur: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab Vol. 4 No. 1 (2025): Assuthur: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab
Publisher : Pasca Sarjana IAIN Sultan Amai Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.58194/as.v4i1.2072

Abstract

In today's digital era, audiovisual content on social media is increasingly used to convey cross-cultural and linguistic messages. This research is motivated by the widespread use of subtitles as a communication bridge between languages, especially in religious and motivational content on social media. This study analyzed the subtitle translation technique from Arabic to Indonesian used in short films on @arabiyahtalks's Instagram account. This study uses a descriptive qualitative method with a case study approach. Data were obtained through video content documentation accompanied by Arabic-Indonesian subtitles, which were then analyzed to identify the translation techniques applied. The techniques found include reduction, amplification, transposition, and modulation. The results show that these techniques effectively bridge the linguistic and cultural differences between Arabic and Indonesian. Translators can convey spiritual and emotional messages in their entirety without losing their original nuances, thus creating translations that are easy to understand and relevant to Indonesian audiences. The conclusion of this study emphasizes the importance of applying appropriate translation techniques in the digital context to ensure the message's accuracy while maintaining language flexibility. The main contribution of this research lies in expanding the study of social media translation and providing practical guidance for digital content translators to be more sensitive to the cultural and emotional context of the target audience.
Kualitas Soal Ujian Akhir Berstandar Nasional Mata Pelajaran Bahasa Arab Di MDTA Nurbaitillah, Siti; Al Farisi, Mohammad Zaka; Maulani, Hikmah
Muróbbî: Jurnal Ilmu Pendidikan Vol. 8 No. 1 (2024): Maret
Publisher : Fakultas Tarbiyah Institut Agama Islam Bani Fattah Jombang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.52431/murobbi.v8i1.2579

Abstract

This research aims to evaluate the quality of Arabic language examination questions in the National Standardized Final Examination (Ujian Akhir Berstandar Nasional - UABN) at the Nurul Amal Madrasah Diniyah Takmiliyah Awaliyah (MDTA), Karawang, for the academic year 2022/2023. The evaluation involves aspects of validity, reliability, difficulty level, item discrimination, distractor effectiveness, and Bloom's Taxonomy cognitive level. The research method employs a quantitative approach with an ex post facto design. Data were obtained from the documentation of examination questions and answer sheets, as well as interviews with teachers and students. The participants comprised 14 fourth-grade students of MDTA, selected using a saturated sampling technique. Analysis was conducted using Microsoft Office Excel for validity and reliability, and Anbuso Ver.8 software for difficulty level, item discrimination, and distractor effectiveness. The validity analysis results showed that only 20% of the items were valid, highlighting the need for structural improvements in item formulation. The test reliability met the desired standard, with 8 valid items yielding higher reliability. The difficulty level exhibited variation, ranging from difficult to easy. Evaluation of students' and teachers' perceptions revealed differences in assessing the difficulty level of the questions. Item discrimination analysis identified items with good discrimination, but some were inadequate. The effectiveness of distractors in 67.5% of the items required revision due to unsatisfactory performance. This study contributes to understanding the quality of Arabic language examination questions at MDTA and offers improvement suggestions. HOTS and LOTS) indicate that 21 questions fall under the LOTS category, while 19 other questions fall under the HOTS category. The findings are expected to positively influence the development of Arabic language learning evaluations, especially at MDTA