Haeyeon, Kim
Unknown Affiliation

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

Visibilitas Penerjemah dalam Menerjemahkan Novel Indonesia ke Bahasa Inggris: Fokus pada Parateks dari ‘This Earth of Mankind’ Haeyeon, Kim
Proceeding Bali-Bhuwana Waskita: Global Art Creativity Conference Vol. 5 (2025): Proceedings Bali-Bhuwana Waskita: Global Art Creativity Conference
Publisher : UPT Pusat Penerbitan LP2MPP ISI Bali

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31091/bbwp.v5i1.633

Abstract

Penelitian ini menelaah visibilitas penerjemah dalam terjemahan bahasa Inggris dari novel ‘Bumi Manusia’ karya Pramoedya Ananta Toer, yang berjudul ‘This Earth of Mankind’. Penelitian terjemahan sebelumnya cenderung berfokus pada teks utama, sedangkan penelitian mutakhir semakin menaruh perhatian pada unsur-unsur parateks, seperti pengantar, catatan penerjemah, dan glosarium, sebagai ruang penting di mana kehadiran serta pilihan interpretatif penerjemah menjadi terlihat. Kajian ini menggunakan strategi domestikasi dan foreignisasi dari Venuti sebagai kerangka analisis. Analisis berfokus pada dua strategi yang dipilih penerjemah: menyamarkan kehadirannya dengan mengadaptasi teks ke budaya sasaran, atau sebaliknya, menonjolkan intervensinya dengan sengaja mempertahankan unsur asing dari teks sumber.